Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Elle ouvre une lettre."

Traduction :She opens a letter.

il y a 4 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/TontonJeff

Aujourd'hui j'ai ouvert une clé et j'ai fermé ma porte avec ma lettre... Uh uh uh ;-p

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Il pareil que les phrases que vous apprenez ici vous amusez beaucoup :) En anglais on rigole souvent des phrases qu'on a appris à l'école d'apprendre le français. Moi j'apprenais le français avec les dialogues des fois un peu ridicule.

Vous allez peut-être aimer le lien qui suive - un comédien anglais qui parle un peu de son apprentissage de français et comment il avait utilisé les phrases qu'il a appris. C'est un "stand-up" comédien; je crios que vous en avez pas (beaucoup) en France...??

Le "skit" est français/anglais.

https://www.youtube.com/watch?v=x1sQkEfAdfY

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TontonJeff

Excellent ! I like him so much ! Eddie Izzard est un excellent comédien et humoriste britannique. Nous avons quelques comiques en France qui font aussi du stand up, mais la qualité a baissé (beaucoup au festival d'Avignon et à Paris). Oui c'est exactement ça, et avec ces leçons, on a l'impression parfois aussi d'apprendre des phrases que l'on ne pourra jamais utiliser dans une conversation ! Mais là où c'est un peu marrant avec Duo, c'est dans les traductions qu'ils proposent dans les choix multiples, parfois vous verrez les propositions sont absurdes (My aunt didn't see herself in a toothpaste !).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

A-t-il une difference entre comédien et comique? Vous avez utilisé les deux mots. Nous aussi on a comic/comedian.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TontonJeff

Oui. Comédien (c'est mon cas), c'est un métier ; en France on utilise ce mot plutôt pour désigner ceux qui font du théâtre ou travaille dans le spectacle vivant ; un comique (ou humoriste) est un comédien qui fait des spectacles spécialisés dans l'humour (stand up, one man show...). Quant à un acteur, on utilise ce mot plutôt pour ceux qui font du cinéma (ou de la télévision).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci - et qqn qui n'est pas comédian, mais qui font du théâtre ? C'est un acteur aussi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TontonJeff

Someone playing theater but who is not comedian (I mean a professional comedian), he is an "amateur" (is it the good word ?).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Pardon, je voulais savoir le mot pour qqn qui n'est pas comedien mais qui joue une pièce de théâtre (disons-nous dramatique.) En anglais, lui aussi, c'est an actor, non seulement eux qui font du cinéma etc. The word amateur est utilisé en anglais aussi en même sens (ie pas un sportif/acteur/chef etc "professionnel"). PS Comme j'ai écris sur votre mur (que peut-être vous n'avez pas encore vu) on dit the right word, et pas the good word :)

jouer au théâtre = to perform theatre (et pas "to play")

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/TontonJeff

The right word in french is "comédien amateur" ; but simply we can say "comédien" ; if you have some friends who are performed in a play, you can call them "comediens", it is the same thing, but in fact, they are not professional. Is that answer your question ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Désolé mais pas vraiment je crois. Si je comprends bien ce que vous dites, on parle d'un comédien même si'il joue dans une tragédie?? Une piécw qui ne fait pas rire - au moins quand ce n'est pas fait exprès :)

il y a 4 ans