"I eat rice even though I do not like it."
Tradução:Eu como arroz, mesmo que eu não goste.
April 12, 2013
22 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
1- Depois de" although" usamos um sujeito + verbo. 2-"even though" é uma forma mais enfática de although. 3-Geralmente "though" vem sempre no início da frase. 4- "Though" no final da frase tem significado de "but"; "however" . Resumo de:(http://www.englishexperts.com.br/2007/11/23/esclarecimentos-sobre-although-though-even-though-in-spite-of-e-despite/?lang=pt-br)