"You are like your mom."

Translation:Sei come tua mamma.

April 12, 2013



I'll take "things you should never say to your wife/girlfriend" for $400, Alex.

October 13, 2014


So... I wrote tu e come tua mama. And it said I should have wrote "tu 6 come tua mama" ... No lie says i should have used 6 instead of e.

June 23, 2015


It's telling you to use 6 instead of sei. Sei is six as well as 'you are'.

Cheeky robot.

August 15, 2015


Haha, thanks, I had the same problem.

August 19, 2015


Still doing the same. (July 27, 2018)

July 27, 2018


Exact same experience, guess DUOLINGO is slow to respond .....

October 18, 2016


Not fair! I lost a heart with "sei come tua madre" and "sei come tua mamma" Mom and mother are basically the same thing, yes? So, mamma and madre should be too, right?

April 12, 2013


It's being picky but there different words for the two: Italian makes the same formal/informal distinction that English does between mother and mom (or mum, as I'm British!).

April 14, 2013


In another example with the informal "papà" someone said that you keep the article before the possessive instead of dropping it like you would before "padre" or "madre" or any other relative. So here we have the informal "mamma", why isn't there a "la" before "tua mamma"? Confused!! Thank you!

January 5, 2014


My answer, "sei come la tua mamma," was accepted.

February 7, 2014


Okay, good to know. Thanks!

February 8, 2014


I answered tu sei come la tua mamma and duo marked it wrong! I'm so confused!

March 16, 2015


When talking about family members and using a possesive you have to leave out the article! For example: mio padre ha 50 anni. But when using a iformal way of calling the family members you have tu put it: il mio papa ha 50 anni. That is how i learned it in school so i do not know why they leave it out. But when i asked italians about it they say that these rules are different in every region

February 27, 2015


What has number 6 to do with "sei" in this question??

July 5, 2015


I'm assuming that's just a glitch in the algorithm -DL's correction of an exercise with the word nessuno (no one) the other day with "no 1". Even clever tech can make a mistake now and again

July 5, 2015


Lol tu 6 come madre. Funny way of correcting

July 4, 2015


Won't the formal "Lei è come sua madre" also work here? It is flagged as an error.

May 3, 2013


Yes but this is the formal way

February 21, 2015


I agree, I just made the same entry, and lost a heart. :-( They didn't specify formal or informal 'you'.

June 7, 2013


I fell into the same trap, but I believe the clue is "sua." I think the formal "you" would call for "vostra." Someone correct me if I'm wrong, please.

October 3, 2013


"Vostra" is plural. Formal singular would be "sua", I believe.

October 7, 2013


Yes you're wrong. "Lei è come Sua madre" is right, the problem is that the gives word was "mum" and not "mother"... Thus, you have to translate it as 'mamma', and this means you're not being formal.

November 13, 2014


Lei means she, so instead of saying YOU are like your mom, you're saying SHE is like HER mom. That's why it was counted incorrect @ehansen

January 21, 2015


I agree it should be a second option not a mistake

April 24, 2013


They must have changed it. That's what I put and I got it right.

July 13, 2013


What would the proper translation be if we took the "you" to be plural?

February 2, 2014


voi siete come le vostre mamme?

February 9, 2014


Well, assuming that "you" were brothers and sisters, it should be "la vostra mamma."

August 12, 2014


Is there someone out there tell me why is“la” necessary here?

February 14, 2014


Is correct also vostra if you are talking with the Voi. But is better madre than mamma. Mamma is more used with an article

March 9, 2014


I wrote "piace" instead of "come" and was incorrect. Does anybody know why?

October 6, 2014


piace would make "you likes your mom". it means 'to like' as in affection.

come means like as 'as', 'similar to'.

October 7, 2014


i answered "tu sei come la tua madre" why is it not correct in this case to put "la" before "tua"?

November 7, 2014

  • 1881

Singular family members don't get the definite article with the possessive.

January 18, 2019


Speaking to a group with the same mother would be ok to use siete and vostra unless it is wrong to use the artilce?

November 19, 2014


Assomigli a tua mamma it is correct but not for Duolingo

February 23, 2015


With all the existing variations on the familiar forms of mother and father, DL needs to be more flexible in its preferred translations of mamma and papa.

April 15, 2015


The 'correct' answer states I needed a '6' in the answer? ?

July 29, 2015


Same comment as dro1215

September 25, 2015


Why i get mistake Sei come la sua mamma and when i put Tu sei come la sua mamma is correct..makes me crazy like this!

April 18, 2016


Shouldn't it be "la tua mamma"? I was under the impression that you don't drop the il/la if it's informal. For example "la mia mamma" but "mia madre".

October 2, 2016


So... Are they gonna fix that è = 6 glitch?

March 6, 2017


'la' madre????

November 27, 2017


So, I take it that it's acceptable to omit the definite article when referring to another's immediate family, as well? Because this isn't my mom we're referring to, but yours. That's an important distinction I think should be highlighted.

June 11, 2018


I can't believe this was marked as incorrect! I said 'Tu sei come la tua Madre' This robot annoys me!

September 14, 2018


Do not use the article 'la' with singular close family members including your mother. No one says 'la tua madre'.

There is a difference between mom and mother / mamma and madre. Yes, they are the same person but the robot is teaching us that mom = mamma and mother = madre. Your mom = tua mamma.

September 14, 2018


In another question it wad correct to put article before papà so I figured the same rule applies. Wrong. I was wrong to translate: tu sei come il tua mamma. I don't understand why.

February 25, 2019

  • 1881

Singular unmodified family members do not take the article in possessive phrases.

Also, even if the article was used here, it should be "la tua mamma" because it has to agree with the noun.

February 25, 2019


Ohhhw that is right! La tua! Thanks for pointing that out. Conjugation of possessives haven't grown natural to me yet.

February 28, 2019

  • 1881

Only verbs conjugate. Possessives are a sub-type of adjective.

Think of it like the noun is in charge and all the adjectives (including articles and possessives) have to fall in line to match.

February 28, 2019


Ohhw I thought all but adverbs keep conjugating. Technically no then. Thanks!

February 28, 2019


Correct the mistake!!!

July 11, 2015


Yea, get rid of the 6. Should be an "è"

March 25, 2016

  • 1881

No, "è" is wrong. It should be "sei", which is also the number 6 in addition to being the "tu" form of "essere".

January 18, 2019



June 30, 2018



June 30, 2018


why siete it makes no sense only one person (Sei) looks like their mum not several

April 2, 2019

  • 1881

Really? A woman can't have multiple children that all resemble her?

April 2, 2019


How do you know when it's "tua madre" and "la tua madre"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

July 17, 2014


When we talk about family, we don't use the article, e.g. "Mia sorella è in ritardo". That's the correct way to write it, but, for example, if you write "La mia sorella è in ritardo", it would be incorrect.

July 19, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.