1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Há um feriado no dia quatro …

"Há um feriado no dia quatro de julho."

Tradução:There is a holiday on July fourth.

May 16, 2019

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mani804817

É o mesmo que there is a holiday on July forth


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Quase - é "July fourth"


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoBra7

Coloquei exatamente assim e não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/EugenyFerr

Por que tem que ser "4th"?


https://www.duolingo.com/profile/Juliano_738340

Pq um dos filmes mais famosos se chama " Born on the fourth of july"? E agora aprendemos que se deve falar "july fourth"?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeKunrath

Eu tenho esta mesma pergunta, ouço direto eles falando do feriado como "4th July" e não ao contrário... Talvez seja apenas algo específico pra esta data, mas n sei


https://www.duolingo.com/profile/Gladson384715

Fourth ou 4th não ê a mesma coisa? Vergonha esse aplicativo!!


https://www.duolingo.com/profile/Eliane657983

Pq não se usa will?


https://www.duolingo.com/profile/AugustoSic1

Pq a frase está no presente


https://www.duolingo.com/profile/juju199200

Faço a mesma pergunta EugenyFerr


https://www.duolingo.com/profile/AugustoSic1

Em inglês os dias do mês são usado na forma ordinal. Não se fala dois de janeiro em inglês, se fala janeiro segundo [january 2nd].


https://www.duolingo.com/profile/Mariangela.S.V.

Por que não posso escrever July forth?


https://www.duolingo.com/profile/Jocca8

Por que não pode ser "There is one holiday on July fourth"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.