"Você está pronto para pedir?"

Tradução:Are you ready to order?

May 16, 2019

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Ktia53

Por que não pode ser ask?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O verbo "ask" sozinho significa perguntar. No sentido de pedir é "ask for", e precisa de um objeto. A padrão é:
Ask somebody (for something)

Além disso o contexto aqui é claramente de pedir comida do cardápio num restaurante, e aqui não usamos "ask (for)" mas "order", que é ambos transitivo e intransitivo.

"We're ready to order now"
- Estamos prontos para pedir agora

"We'd like to order the salmon"
- Gostariamos de pedir o salmão

Num restaurante podemos usar "ask for" em frases como:

"Can you ask the waiter for another bottle of wine"
- Você pode pedir ao garçom por outra garrafa de vinho

"I'll ask for our coffee to be served in the lounge
- Vou pedir que nosso café seja servido no lounge

Mas pedindo do menu, do cardápio, é "order".


https://www.duolingo.com/profile/LuciaMaria603885

Obrigada bem esclarecedor

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.