1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "É gentil trazer um pequeno p…

"É gentil trazer um pequeno presente quando você vai à casa de alguém."

Tradução:It's nice to bring a small gift when you go to someone's house.

May 16, 2019

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Entendi que algumas pessoas nos EUA usam "bring" aqui. Mas o padrão é que quando nós "go" (ir) a um lugar, nós "take"(levar) algo. E usamos "bring" (trazer) quando nós "come" (vir) a um lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Di_Wilder

Em português é a mesma coisa, Will. Quando nós vamos a algum lugar, nós "levamos" algo e não "trazemos".


https://www.duolingo.com/profile/James41780

Sim. Esta frase com "trazer" sugere que os personagens já estão na casa.

Imagino que seja o mesmo em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Exatamente, o mesmo em inglês, mas é um erro comum usar "Bring" no lugar de "take" às vezes.


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

É um erro costumeiro. 1-Eu trago comigo algo. 2- eu levo algo quando vou buscar de um lugar p outro. Por isso, se vc vai a festa traz consigo algo. Se vc vai as compras, leva consigo algo. 03/21


https://www.duolingo.com/profile/JosRoberto335987

obrigado pela orientação


https://www.duolingo.com/profile/Luciano288742

Porque não aceitou gentil em Ingles, já que o significado é o mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

"Gentil" em inglês é uma grafia obsoleta. A grafia padrão hoje em dia é "Gentle". Duo Duo


https://www.duolingo.com/profile/LuisaChantalReis

It is polite to bring a little gift.. não poderia ser usado aqui?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.