8 CommentsThis discussion is locked.
You're right, when an adjective is placed in front of the noun it takes on the ending appropriate to the gender of the noun (or plural) for the case that the noun is used in. You can read more here.
There's a reason people say German is difficult. XD
I would assume it means the same thing really. Schon most likely just means 'attractive' or whatever. It probably only translate that way depending on the context / etc. For example, people used to be commonly called 'handsome" regardless of the their gender.
At least that is my assumptions about what Schon means exactly.
There isn't really a difference in German. Despite all they have that separates the genders, "schön" means both handsome and pretty... we make that distinction in English.
If it's bothersome to you to think about it that way then think of "schön" as "attractive" when you translate it.