"Eu vou querer um hambúrguer sem cebolas."
Tradução:I'll have a burger without onions.
May 16, 2019
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1625
Reflete uma diferença em uso entre os dois idiomas. Acho que pedindo algo num restaurante, em português se pode dizer, "Eu vou querer XYZ". Mas isso não faz muito sentido em inglês, ou pelo menos, não falamos assim. No mesmo contexto, dizemos "I'll have XYZ".
É uma traduçāo padrão.
https://context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/eu+vou+querer