"¿Por qué tú conduces su carro?"

Traducción:Por que você dirige o carro dele?

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/MauroRamir173214

Por favor alguién que sepa explicarme si en portugués estaría bien o mal la siguiente respuesta... "Por que você dirige o seu carro"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ceaer
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 329

Está bien.

"su carro" puede ser "el carro de él", "de ella", o "de usted".

Dado que no hay contexto y no sabemos de quién es el carro, Duolingo debería usar/aceptar "seu carro".

"o carro dele" es sólo "su de él" o "de usted (masculino)". Puede ser que el carro es "su de ella" o "de usted (femenino)", y entonces la traducción sería "o carro dela".

El más simple es usar "su" = "seu".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marcelamattei

Yo también pienso que sería correcto "seu".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BarretoEva

seu carro esta mal?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fal42

Creo que en lugar de "dele" es mejor usar "seu". "seu carro"

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.