"I pay for the friends."
Translation:Ich bezahle für die Freunde.
I know it is plural, what I mean is why use the article 'die' (nominative and acusative) cases instead of 'den'(dative case). Your constuction is on the acusative case. But thanks :)
Yes yes... I appreciate your help, but I'm asking why is it acusative instead of dative, not wether is it singular or plural. I edited my previous comment so it wouldn't be confusing. Your construction is correct, but that's not what I am talking about.
Ah, my bad. I'm not very good at explaining.
"für" always takes the accusative. It has nothing to do with the dative.
Can you say "Ich bezahle den Freunden" and bypass using "für" altogether, without losing the meaning of the sentence?
Doesn't bezahle mean "to pay for". Is the word "für" current? Wouldn't that be "Ich zahle für die Freunde" or "Ich bezahle die Freunde"?
Ich gebeihr einen Kuss(I give her a kiss)
Kuss=direct object ihr=indirect object