"I wasn't able to sleep."
Tradução:Eu não fui capaz de dormir.
May 17, 2019
11 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
RodrigoEle18
1008
um provável porque:
- be able to | ser capaz de; estar apto a; poder fazer
be able to é uma pequena expressão, e sua tradução mais frequente é a que está no exercício
realmente, em certos casos, cruza com a definição de can; então, desde que se tenha isto em mente, é possível, sim, entender able como 'poder' em boa parte das traduções
parece que querem deixar isso claro para quem está começando
RenatoJosJ
879
Ninguem fala assim aqui no Brasil. Talvez em portugal ou em algum outro lugar onde se fala o português, mas aqui a frase comum é Eu nao consegui dormir, ou Eu nao pude dormir.