1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La naranja es mía."

"La naranja es mía."

Traduction :L'orange est à moi.

June 2, 2014

32 messages


https://www.duolingo.com/profile/Perrine2000

L'orange est mienne est proposée comme réponse alors que l'orange est la mienne n'est pas acceptée. Je pense qu'elle devrait être acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/PETITLna

c'est normal que ce n'est pas accepté sinon ils auraient mis "la naranja es la mia"


https://www.duolingo.com/profile/Hali_Fax

Oui, c'était la même histoire pour "L'éléphant est mien" :/


https://www.duolingo.com/profile/vivien.gc

Pck on accorde avec l'orange (je crois)


https://www.duolingo.com/profile/Maya850671

Pareil pour moi :/


https://www.duolingo.com/profile/HliMai

je pense la même chose


https://www.duolingo.com/profile/Phoebe75011

Perso j'ai mis C'est mon orange et je pense que c'est plus idiomatique que L'orage est à moi...


https://www.duolingo.com/profile/MohamadKha19

Je pense que la contexte est différent car "c'est mon orange" a la contexte d'un orange présente déjà ici, mais la contexte de "l'orange est à moi" peut être concernant une orange qui n'est pas présente avec nous.


https://www.duolingo.com/profile/le_dino

C'est mon orange est bien plus correct en français que l'orange est à moi.


https://www.duolingo.com/profile/JawadBouHa

l'orange est la mienne doit etre accepter aussi puisque l'ajout de "la" n'affecte pas la structure de la phrase


https://www.duolingo.com/profile/noway8

Je pense que "C'est mon orange" à un côté beaucoup plus naturel linguistiquement parlant que "L'orange est à moi"


https://www.duolingo.com/profile/DENISLAVOIE0

mia se traduit par la mienne


https://www.duolingo.com/profile/scg06

en français courant on dira c'est mon orange ou on dira cette orange est la mienne


https://www.duolingo.com/profile/Bastien170179

MON PRÉCIEUX MANGE PAS MON ORANGE !!!( film de seigneur des anneaux )


https://www.duolingo.com/profile/amandebd

Pareil pour moi


https://www.duolingo.com/profile/Annou03

J'ai écrit "L'orange est la mienne " et cette réponse n'a pas été donc j'aimerais que vous la corrigiez alors aucune autres personnes vont vous faire des reproches de fautes (écrivez plutôt "La naranja es la mía" )


https://www.duolingo.com/profile/tapismauve

La réponse est bonne mais toujours en erreur , pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/VanSinoy

d'accord avec la remarque de Perrine


https://www.duolingo.com/profile/ZsimaZ

J'ai mis "l'orange m'appartient"... pourquoi ce n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/Emie546390

L'orange est à moi ... c'est bon aussi


https://www.duolingo.com/profile/nat920763

est-ce qu'on ne peut pas traduire par "c'est mon orange" ,


https://www.duolingo.com/profile/HjalmarLag

je pense que la traduction "c'est mon orange" est valable aussi


https://www.duolingo.com/profile/thmerre

l'orange est mienne: pas utilisé:en français l'orange est à moi, l'orange, c'est la mienne


https://www.duolingo.com/profile/Neilla17

je ne le trouve pas si mal pourtant vous c'est tout a fait au contraire


https://www.duolingo.com/profile/mili0900

En français, on ne dirait pas "l'orange est à moi" mais "cette orange est à moi".


https://www.duolingo.com/profile/simonlacolline

J'ai écris "c'est mon orange" , le sens est bon mais la réponse n'est pas accepté.

Que pensez vous de cette tournure de phrase?


https://www.duolingo.com/profile/NDFM
  • 216

ce devrait être "c'est mon orange"


https://www.duolingo.com/profile/NicoleShhh

Qu'est-ce que signifie << La naranja es mía >> par opposition à << La naranja es la mía >> ? Pourquoi << L'orange est la mienne >> n'est-elle pas acceptée ?

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.