"Ich trinke Apfelsaft."
Traducción:Yo bebo jugo de manzana.
June 2, 2014
16 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Una pregunta para los más avanzados: en algún otro lugar leí que para decir «jugo de [nombre de la fruta]», el nombre de la fruta debe colocarse en plural; por ejemplo, 'jugo de naranja' sería «Orangensaft». Mi duda es si eso es verdad y si siempre aplica. Si es así, ¿hay alguna razón para que 'jugo de manzana' sea «Apfelsaft» en vez de «Äpfelsaft»?, ¿ocurre solo con la manzana o con otras frutas también? Saludos a todos y gracias de antemano por la ayuda.
sitometal
2458
En español no se suele decir: Yo tomo jugo de manzanas como propone el ejercicio, pues es un poco redundante utilizar el plural, ya que se da por hecho que para hacer jugo se necesitan más de una manzana. Es más adecuado y usual decir: Yo bebo/tomo jugo de manzana (singular).