"They will be selling tickets till eight o'clock."
Tradução:Eles estarão vendendo bilhetes até às oito horas.
13 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1241
Não muito; "till" é um pouco mais informal.
A propósito, "until/till" apenas se usa falando do tempo. Mais sobre seu uso aqui:
Não sempre se traduz "até" como "until" https://forum.duolingo.com/comment/32180164
1381
Embora o duo não corrija acentuação, na resposta dada como certa está a sequência "até às". Quando há a preposição "até" antes do horário, não há espaço para a outra preposição, "a", portanto, não existe o fenômeno da crase, já que o "as" é apenas o artigo definido feminino no plural. Ou seja, não existe "até às". A resposta mais correta é "Eles estarão vendendo ingressos até AS oito horas".
O Duo coloca o uso da crase na frase dessa lição como facultativo. Vide explicação extraída do site https://www.recantodasletras.com.br/gramatica/681193, e a seguir transcrita:
"[Até Às] é um Caso Facultativo
Embora se recomende não usar o acento indicativo de crase devido à inexistência da preposição [a], é possível empregá-lo quando se deseja acentuar bem a noção de limite. Essa noção de limite acontece porque a preposição [até] tem o sentido de inclusão: mesmo, inclusive, ainda, também. Foi a partir do século XVII que se começou a usar as duas preposições combinadas. Portanto, embora desnecessário, podemos optar por:
● Eles trabalharam até as 3 horas.
● Eles trabalharam até às 3 horas."
1060
Realmente, é mais adequado não utilizar crase nesta situação específica, onde a preposição "até" inviabiliza a contração da preposição "a" (inexistente na frase) com o artigo feminino "a". O que existe nesse caso é apenas o artigo, a preposição "a" foi substituída pela preposição "até".
1671
Eu usei >ELAS<< e não foi aceito, inclusive usei o famigerado gerundismo pra não dizer que foi isso...
Reportei
1671
E a resposta padrão do duo é até às, mas como foi exposto acima por #tania448623#, o uso é facultativo e deveria ser usado sem a crase mesmo não por estar errado o contrário, mas por não fazer muito sentido mesmo.