"They will be selling tickets till eight o'clock."

Tradução:Eles estarão vendendo bilhetes até às oito horas.

May 18, 2019

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/__Augusto

Till, until Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não muito; "till" é um pouco mais informal.

A propósito, "until/till" apenas se usa falando do tempo. Mais sobre seu uso aqui:

Não sempre se traduz "até" como "until" https://forum.duolingo.com/comment/32180164


https://www.duolingo.com/profile/PereiraAntonio

"estarão vendendo" é um erro chamado gerundismo. Reportei em 22/06/2019.


https://www.duolingo.com/profile/martajsbuo

E vendendo alguma coisa como" os" ingressos.


https://www.duolingo.com/profile/marcomiguel1

Próprio anglicano, é claro. ótimo!


https://www.duolingo.com/profile/BD1909
  • 1381

Embora o duo não corrija acentuação, na resposta dada como certa está a sequência "até às". Quando há a preposição "até" antes do horário, não há espaço para a outra preposição, "a", portanto, não existe o fenômeno da crase, já que o "as" é apenas o artigo definido feminino no plural. Ou seja, não existe "até às". A resposta mais correta é "Eles estarão vendendo ingressos até AS oito horas".


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

O Duo coloca o uso da crase na frase dessa lição como facultativo. Vide explicação extraída do site https://www.recantodasletras.com.br/gramatica/681193, e a seguir transcrita:

"[Até Às] é um Caso Facultativo

Embora se recomende não usar o acento indicativo de crase devido à inexistência da preposição [a], é possível empregá-lo quando se deseja acentuar bem a noção de limite. Essa noção de limite acontece porque a preposição [até] tem o sentido de inclusão: mesmo, inclusive, ainda, também. Foi a partir do século XVII que se começou a usar as duas preposições combinadas. Portanto, embora desnecessário, podemos optar por:
● Eles trabalharam até as 3 horas.
● Eles trabalharam até às 3 horas."


https://www.duolingo.com/profile/dirceujose

Realmente, é mais adequado não utilizar crase nesta situação específica, onde a preposição "até" inviabiliza a contração da preposição "a" (inexistente na frase) com o artigo feminino "a". O que existe nesse caso é apenas o artigo, a preposição "a" foi substituída pela preposição "até".


https://www.duolingo.com/profile/AnaCecilia77998

Ingressos e entradas sao as mesmas coisas


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Eu usei >ELAS<< e não foi aceito, inclusive usei o famigerado gerundismo pra não dizer que foi isso...

Reportei


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

E a resposta padrão do duo é até às, mas como foi exposto acima por #tania448623#, o uso é facultativo e deveria ser usado sem a crase mesmo não por estar errado o contrário, mas por não fazer muito sentido mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/marcomiguel1

Gramática. Usamos a crase na indicação de horas, exceto se o artigo definido feminino (a/as) estiver precedido das preposições 'até', ' desde', 'após', 'entre' e 'para'. De acordo com a Gramática da Língua Portuguesa, devemos utilizar o acento grave (crase) como indicativo de horas.


https://www.duolingo.com/profile/LIAN_49859

Então tanto faz usar os dois... hm

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.