1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Sorry, where is the bathroom…

"Sorry, where is the bathroom?"

Çeviri:Pardon, lavabo nerede?

June 2, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/receptoklu

sorry üzgünüm demek değil mi


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

kullanıldığı yere göre değişir, kimse karşısındakine bir şey soracakken, hele ki tuvaletin yerini soracakken üzgünüm demez :)


https://www.duolingo.com/profile/BedirhanAydin

"Pardon" da denmez sonuçta Fransızca... Özellikle bu tür soru sorulurken "afedersiniz" ya da "bakar mısınız" gibi cümleye başlanır. Pardon diyenler var ancak doğru değil. Yarı Türkçe yarı yabancı kırması dil konuşmak zaten mantıklı değil. "Sorry benim hatam" veya "okey o zaman görüşürüz" tarzı konuşmak ne kadar mantıklı ise(ki böyle konuşanlar da yok değil) burada da özellikle de dil öğrenme uygulamasında "pardon" kullanılması o kadar mantıklı.


https://www.duolingo.com/profile/rDenizOner

"Excuse me" daha doğru geliyor benim kulağıma


https://www.duolingo.com/profile/AsLaNSavasmaN

Banyoya lavabo diyen zihniyet... Merhaba...


https://www.duolingo.com/profile/Kevork59

Bathroom ne zaman lavabo oldu anlamadim ☺


https://www.duolingo.com/profile/pL6VtGZT

Pardon kelimesi Fransızca bir kelimedir cevap olarak Türkçede kullanılır mı?bence af edersiniz Türkçedir


https://www.duolingo.com/profile/burak640784

Pardon afedersiniz anlaminda excuse me kelimeside kullanilamaz mi


https://www.duolingo.com/profile/SevoD.

Pardon fransızca değilmiydi? :)


https://www.duolingo.com/profile/kubadiy

Pardon ne alaka,?


https://www.duolingo.com/profile/Alev285288

Bathroom banyo lavoba değil ki ! Onlar direkt ya wc sorarlar ya wc


https://www.duolingo.com/profile/fatih32

üst üste 50 kere yanlışlıkla lavoba yazdım

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.