1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я советую вам прочитать эту …

"Я советую вам прочитать эту книгу."

Traducción:Le aconsejo a usted que se lea este libro.

May 19, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kvadrat73

para que aqui esta "se lea"?


https://www.duolingo.com/profile/CafeConPancito

"Leerse" no es lo mismo que "leer", pues el primero significa leer un texto en su totalidad.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola kvadrat! Si, en español, la frase principal es un orden o un consejo etc se usa el conjunctivo del verbo en la parte segunda de la frase. Yo creo por indicar que hay incertidumbre de lo que va a pasar.


https://www.duolingo.com/profile/Obed988572

"Le aconsejo leer este libro".

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.