"I do have a turtle."

Traducere:Eu am o broască țestoasă.

June 2, 2014

4 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/IoanaIchim

Nu inteleg "I do have..." Va rog, imi explica si mie cineva :) Thanks


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Când se dorește accentuarea unei idei, în loc să se scrie direct verbul la timpul dorit, se scrie verbul ”do” la timpul dorit (și acordat cu subiectul propoziției) urmat de forma de infinitiv a celuilalt verb.
Se folosește mai ales în vorbire, iar verbul ”do” se pronunță apăsat.

Deci pentru timpul prezent:
- formularea neaccentuată: ”I have a turtle.” = ”Eu am o broască țestoasă.”
- accentuată: ”I DO have a turtle.” (”do” la prezent, ”(to) have” infinitiv)
(Am scris cu majuscule ca să evidențiez faptul că se pronunță apăsat acel cuvânt.)
Traducerea e la fel ca la forma neaccentuată (în sensul de ”Eu chiar am o broască țestoasă.”)
Se vede mai bine diferența la persoana a treia singular:
- neaccentuat: ”He has a turtle.” = ”El are o broască țestoasă.”
- accentuat: ”He DOES have a turtle.” (”does” la prezent, ”(to) have” infinitiv)

Și la timpul trecut ar merge aceeași structură.
- neaccentuat: ”I had a turtle.” = ”Eu am avut o broască țestoasă.”
- accentuat: ”I DID have a turtle.” (”did” la trecut, ”(to) have” infinitiv)


https://www.duolingo.com/profile/topoexe

foarte explicit,bravo!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.