"Ihadheardofthisplace."

Tłumaczenie:Słyszałem o tym miejscu.

4 lata temu

22 komentarze


https://www.duolingo.com/MaciejWasy

A dlaczego tutaj jest stosowany czas zaprzeszły?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Trochę kontekst.

"He asked me to go to Echo Beach with him. I had (already) heard of this place, and thought it sounded like a good idea."

Slyszałem o tym miescu przed on mi zaprosił.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Dahlie5
Dahlie5
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 3
  • 2

May I fix this up a little?

Trochę kontekstu. Słyszałem o tym miejscu zanim mnie zaprosił. Słyszałem o tym miejscu przed tym, jak mnie zaprosił.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Dzięki.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Dahlie5
Dahlie5
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 3
  • 2

Nie ma za co.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/rafalpopek
rafalpopek
  • 14
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4

Zdanie jest bez kontekstu, więc nie da się wytłumaczyć dlaczego zastosowano czas zaprzeszły. Można sobie jedynie wyobrazić, że jest to część wypowiedzi, która uzasadnia stosowanie właśnie takiej struktury gramatycznej.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Dartress

Podbijam pytanie.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ainayave

Również jestem zainteresowany.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/z0nk0

Mnie też to ciekawi

3 lata temu

https://www.duolingo.com/EleonoraSt27627

Może dlatego, że to jest w ćwiczeniu o czasie zaprzeszłym?

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Leszek19

I had heard about this place. Może być?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Może być

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Szymek334

Past Perfect bo może chodzi o to, że przeważnie słyszy się o czymś zanim ktoś nam o tym powie coś w sensie "Słyszałem o tym miejscu zanim mi powiedziałeś" lub "Słyszałem o tym miejscu zanim przeczytałem".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Falivain

Usłyszałam o tej placówce - co jest w tym źle?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/utblade

Poważnie, dlaczego zaprzeszły?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/JacekRoza

a może "I had heard about this place."? Tymczasem teraz "of" wskazuje na to, że (this place" jest w dopełniaczu. A tak nie jest.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/fistach
fistach
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 3
  • 3

A co z polskim zaprzeszłym "Słyszałem byłem o tym miejscu."? :) Pewnie już nikt nie zna takiej formy.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/mr.ziemba

nie tłumaczy się po polsku ze słowem ja

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/irekos0

Napisałem poprawnie - czemu nie zaliczono?

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kasianowa76

usłyszałem z tego miejsca jest niepoprawnie?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Dahlie5
Dahlie5
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 3
  • 2

I had heard from this place.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Dana1950

Prosze poprawic wymowe tekstu ktory mam zapisac ze sluchu. Trudno odroznic ostatnie slowo rozpoczynajace sie na litere F ten sam tekst odtwarzany w innych glosowych translatorach brzmi bardzo wyraźnie z litera P - place

9 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.