"Masanın üzerinde toz var."

Çeviri:There is dust on the table.

4 yıl önce

11 Yorum


https://www.duolingo.com/Faruk_Kaya

tozu powder olarak gösteriyor ama dust istiyor neden ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mstroublemaker

Powder toz halindeki maddeler. Yani toz seker un gibi. Pudrayi dusun. Dust sehpanin uzerinde olusan toz. Fark bu.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/drasarac1
drasarac1
  • 13
  • 13
  • 11
  • 6
  • 5

Sayilamayan isimler a/an almazlar.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/receptoklu

hani isimler a/an the 's takısı olmadan kullanilamazdı .

there is a dust / dusts / my dust / some dust on the table . klasik olcak ama .. " neden olmuyor"

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/fatmaunver88-

Powder pudra gibi toz dust kir manasindaki toz

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/adil723088

There are olmaz mı there is nasıl olur

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mecavus

Lutfen dust tozkamina geliyorsa powder gelmiyor mu. Toz kelimesine dokununca powder da cikiyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/megastar33

DOĞRU CEVAP BÖYLE OLMASI GEREKMEZ Mİ?

There was dust on the table

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SiriusBlack99

Burdaki anlam 'toz masanın üzerindedir' olmuyor mu? Ama çeviride 'masanın üzerinde toz var' diyor.

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.