"Nós não terminamos a reunião ainda."
Tradução:We haven't finished the meeting yet.
12 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1236
São usados em diferentes tempos. Temos três verbos auxiliares "puros" (Tem também verbos auxiliares modais)
O "do" se usa para formar perguntas e frases negativas nos tempos do Present Simple e Past Simple:
"We didn't finish the meeting till 5pm"
Não terminamos o reuinião até as 17h
Em tempos Continuous, usamos o auxiliar "be" em toda formas:
"We're just finishing now"
- Nós estamos terminando agora mesmo
Em tempos Perfect (compostos), usamos "have", como se usa "ter" em português (embora nesse caso não com o mesmo significado). Mas compare:
"We still hadn't finished"
- Nós ainda não tinhamos terminado
Eu pesquisei e encontrei esta explicação: https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/gramatica-em-ingles-yet-still-ou-already/amp/
Entendo que o "yet" é sempre ao final da frase, podendo ter o sentido de "ainda" ou "já", enquanto podemos colocar "already" após o pronome mantendo o mesmo sentido de "já". É apenas o que entendi pelas lições do duolingo, podemos aguardar a resposta de alguém que tenha mais domínio da gramática. :)
726
traduzi como "we've not already finished the meeting" e foi considerado errado, por que?