1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi spertas doloron en la kva…

"Mi spertas doloron en la kvara fingro de mia dekstra mano."

Tradução:Eu estou experienciando uma dor no quarto dedo de minha mão direita.

May 20, 2019

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

Nunca ouvi ninguém usar a palavra "experienciando". Tem certeza que existe?


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Existe

Também nunca ouvi usar embora seja português e usemos menos o gerúndio que os brasileiros.


https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

"Experienciar" não consta no VOLP.


https://www.duolingo.com/profile/baptista231

É mais apropriado: estou sentindo uma dor....


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

Sugiro: "Estou sentindo uma dor no quarto dedo de minha mão direita", ou "Venho sentindo uma dor...".


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Eu estou SENTINDO uma dor no quarto dedo de minha mão direita.


https://www.duolingo.com/profile/Jgk642170

Também é correto traduzir por "Eu estou sentindo dor no no quarto dedo de minha mão direita."

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.