"Minha mãe escreveu um bilhete para a professora."
Tradução:My mom wrote a note to the teacher.
May 21, 2019
10 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Antes de pessoas. TO é usado como ideia de troca ou de transferencia DIRETA para alguêm
ex: i sent a birthday card TO my boss- eu enviei um cartão de aniversario para o meu chefe
quando usado o FOR = no lugar dele i sent a birthday card FOR MY BOSS- EU ENVIEI UM CARTÃO DE ANIVERSARIO NO LUGAR DO MEU CHEFE
EX: he gave a nice present TO/FOR ME ele deu um present legal PARA/OU POR mim
Poderia também significar ela escreveu um bilhete para EU dar para(for) a professora
WarsawWill
1250
Geralmente escrevemos "to" alguém, porque tem um sentido de direção.
Seria possível usar "for" aqui, mas o sentido seria diferente. Significaria que ela escreveu um bilhete para eu dar ao professora.