1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O pato caminhou lentamente a…

"O pato caminhou lentamente até o espelho."

Tradução:The duck walked slowly to the mirror.

May 21, 2019

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreM493245

The duck ...until the mirror


https://www.duolingo.com/profile/Ponci.

Until é mais utilizado para TEMPO.

WAIT UNTIL TOMORROW MORNING= ESPERE ATE AMANHA DE MANHA

SHE WAS VERY SHY UNTIL SHE FORMED = ELA ERA MUITO TIMIDA ATÉ SE FORMAR.

Indicando o sentido de distância física, traduzimos até como TO

Go to the kitchen and get me a glass of water, please. – Vá até a cozinha e pegue um copo d’água para mim, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

O slowly deve seguir o walk porque está a classificar a velocidade da marcha. Tinha colocado no fim e analisei que estava errado p o inglês. 03/07 /20.Amadora


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

Pato vaidoso


https://www.duolingo.com/profile/kruger1974

senão me engano vi uma regra nos comentários anteriores que não se usa "to" para "mirror"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Falando de olhar para sua reflexão num espelho, nós "look in the mirror", sim.

Mas falando de ir na direção até algo, usamos "to", tanto para "mirror" quanto para outras coisas.


https://www.duolingo.com/profile/nandonves

Não consigo pronunciar Mirror corretamente.


https://www.duolingo.com/profile/Ponci.

Indico esses dois site para testar o "listen" https://forvo.com/languages/en/
( peguei do Will esse kkk, muito bom)

https://www.wordreference.com/enpt/MIRROR (dá pra ouvir no ingles US e UK. e tem a opção no LISTEN. de colocar na velocidade de 25%,50% e 100%. bons estudos mano.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMelchio2

"towards the mirror" tá errado? ;-;

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.