"I see the police."

번역:난 그 경찰이 보입니다.

4년 전

댓글 12개


https://www.duolingo.com/tkfktkfkdltk

나는 그 경찰을 보고있다

4년 전

https://www.duolingo.com/iky1230

보았다라고 쓰면 틀린건가요?ㅠ

3년 전

https://www.duolingo.com/6sIH1
6sIH1
  • 18
  • 4
  • 260

보았다는 과거형입니다!

4주 전

https://www.duolingo.com/7aNY

police 는 집합 명사라서 the를 붙인다고 인터넷에 나오는 데여

3년 전

https://www.duolingo.com/youdaun

나는 그 경찰을 보고있습니다 이거 맞다고 해줘야 하는거 아닌가요?

3년 전

https://www.duolingo.com/yudamhwang

보고있습니다는 현재진행형 입니다

2년 전

https://www.duolingo.com/Qtx11

정말 the를 번역 하라는 건지 말라는건지 모르겠네요.. 정확한 규칙이없어요...!! 이 프로그램을 여러명이 번역 하다보니 생긴 문제같은데 아무리 베타라지만 심각하네요

4년 전

https://www.duolingo.com/rusukim

"보입니다" 라는 표현은 피동형이므로 확실히 오답입니다. 이 문장은 당연히 "봅니다"로 해야 맞고요. 그리고 역시 또 "the" 의 해석 문제,ㅋ<sub>~</sub>

4년 전

https://www.duolingo.com/viewer25

See자체가 피동형 아닌가요? 의식하지 않아도 보는것을 see라고 하고.. 의식해서 보는것을 watch라 들었는데...

4년 전

https://www.duolingo.com/SS271a

이거 오류가 심각하네 ㅋ 초반에 'The' 무지막지하게 신경쓰더니 이젠 신경도 안쓰고 'I' 해석도 안하고 ㅋㅋ

2년 전

https://www.duolingo.com/IN_KIM

The...

3년 전

https://www.duolingo.com/lcrl1

나는 그 경찰을 보았습니다. 도 아니예요? 맞는걸로알고있는데

3년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.