1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Cambiaste mucho."

"Cambiaste mucho."

Traducción:Tu as beaucoup changé.

June 3, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pilar236837

En francés los adverbios pueden modificar un verbo, un adjetivo, otro adverbio, o el sentido de una frase entera. La colocación del adverbio en francés es muy variable. Cuando modifica a un verbo se coloca después del verbo si se trata de un tiempo simple. Ej. Mon ami mange beaucoup (Mi amigo come mucho). Pero si es un tiempo compuesto se coloca entre el verbo auxiliar y el participio. Ej. Tu as beaucoup changé (Has cambiado mucho o Cambiaste mucho).


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Puede ser: ''tu as changé beaucoup?'


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No. Cuando un adverbio califica a un verbo en passé composé, se coloca entre el auxiliar y el participio.


https://www.duolingo.com/profile/KaPLemus

Disculpa, podrias explicarlo mejor? :)


https://www.duolingo.com/profile/enganchadito

Le «A» dans «as» ne se prononce pas.


https://www.duolingo.com/profile/Arm631440

Por que no tu as beaucoup de change

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.