1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I thought you were a doctor."

"I thought you were a doctor."

Traducere:Eu am crezut că ești doctor.

June 3, 2014

27 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/VictorDima

Eu am crezut ca erai doctor.

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/D3XT3RY0NuT

De fapt traducerea în engleză a propoziției date este corectă. În limba engleză, dar și în alte limbi precum franceza, apare fenomenul de concordanță a timpurilor. Acest fenomen apare în cadrul frazelor și constă în folosirea unui anumit timp în propoziția secundară în funcție de propoziția principală. Avem următoarele cazuri:
1. Dacă timpul verbului din propoziția principală este la prezent sau viitor, atunci se poate folosi orice timp cerut de sens.
2. Dacă timpul verbului din propoziția principală este la un timp perfect, se va folosi tot un timp perfect.
Astfel, fraza noastră este alcătuită din propoziția principală „I thought” și propoziția secundară „you were a doctor”. Din moment ce verbul „to think” este la perfect simplu (past simple) se va folosi tot un verb la perfect simplu pentru a descrie o stare la acel moment din trecut.
Poate vă întrebați cum se spune „Am crezut că erai doctor”. Se va folosi trecutul perfect (past perfect) în propoziția secundară pentru a indica o stare/acțiune înainte de momentul de trecut indicat de principală: „I thought you had been a doctor”.
Nu știu cât de concis am fost în explicație, așa că vă invit să căutați mai multe informații pe internet pentru lămuriri adiționale.

December 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CryyStyaN_11

Frumos ai explicat,Bravo

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cristicoman30

eu am crezut ca tu ai fost doctor. nu este trecutul cu 'were'?. cred ca trebuia scris ' I thought you are a doctor'.

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mishuletz

Erai doctor...?

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/musetescu2000

You were= tu ai fost, nu tu esti.

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ana_ana03

were=erai sau ai fost, decitraducerea trebuia sa fie ai fost docotr

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ovidiu.Bostan

eu am tradus: "Am crezut că tu erai doctor" şi e considerat greşit. :(

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gianina755028

Asa am tradus si eu. Dar e clar, a gresit cine a facut aplicatia. Thought- gandeam, were- erai.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/valentinnegru

I thought you "are a doctor". Asa ar fi corect! "were"= ai fost, erai ! Eu am crezut ca ai fost la doctor ( ex;pentru reteta)

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eugendiaconescu

am crezut ca tu esti doctor.de ce nu?

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Adăugat, mersi!

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cornelzavada

Cand s-a corectat? Acum e ,,were'' in intrebare cu traducere -esti- !!!

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/romana-engleza

Cineva a scris cu un an in urma"Of Doamne, cu greselile noastre de incepatori plus infinitele greseli din acest modul, nu mai ajung sa termin. Un s-o fi corectat, cand eu constat ca este tot varianta cu verbul la prezent???!!!". Cred ca e inca valabila observatia. "you were a doctor" nu se traduce in nici un caz prin "tu esti un doctor". Multumim pentru tot efortul de a ne ajuta, dar va rugam, corectati greselile!!!.

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KosminMit

Corecteaza greseala! .. ai fost doctor

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VadimGalus

cer scuze dar a fos corecata greseala cu "were->a fost, si nu -esti"

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/walcher2004

In nici un caz 'you were' nu se traduce ' tu esti'

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanBoico

"Eu am crezut ca tu ai fost un doctor"

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LaurentiuTC

Este corect asa cum e scris cu were.

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CodrutaMar6

Este vorba de concordanta timpurilor aici. Nu se poate pune verbul din secundara la prezent daca principala e la trecut (in engleza, cel putin)

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/iunie015

Nu s-a corectat încă!

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Johanna_Blue

asa e expresia... asa cum si noi spunem mai degraba "credeam ca mor", nu "credeam ca muream" sau "credeam ca vii" mai degreaba decat "credeam ca vei veni" (asta e exemplu cu un verb la trecut si unul la viitor)... un verb la trecut e suficient in genul asta de expresii, al doilea poate fi la prezent

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gbgbvhgggb

I was- You were- He/she/it was We were You were They were

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dragusanunicolas

m-am gândit că tu ai fost un doctor, ce are?

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cristitoad1

Din cate stiu , forma la trecut se pune o singura data in , apoi se subintelege , ceva de genul ca la povestiri,,, a fost odata ca niciodata,, apoi toata actiunea poate fi la prezent sau cateodata la viitor ., regula e sa se inceapa cu primul verb la trecut . Nu stiu daca aceasta regula e stricta, sau e doar la povestiri, e doar o idee. ..

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alexandru23354

Eu credeam ca tu esti doctor

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/0rbital

S-a corectat pe viceversa,, Eu cred ca tu esti doctor" Sic! Ha , Ha..;Ce gluma buna. Asta nu inseamna ca e corectat, mai degraba incurcat. Dar daca in doi ani nu s-a corectat, mergeti pe ,,way ahead" Nu uitati ca ,,perfectiunea nu exista" cei care o doresc, alearga o viata intreaga spre o,,asimptota la perfectiune"

June 6, 2017
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.