1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A avó envolve o neto em um c…

"A avó envolve o neto em um cobertor."

Traducción:La abuela envuelve al nieto en un cobertor.

June 3, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/cipardo

Un cobertor es mucho mas normal que una "cobija", en español.


https://www.duolingo.com/profile/Daiana_Ponce

No se si es más común, pero debería ser aceptado!


https://www.duolingo.com/profile/amanduty

Para mi el problema está en el artículo o=el, y la contracción al=ao. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo201522

"Cobertor" y "cobija" en español son sinonimos. La correccion de DL esta equivocada


https://www.duolingo.com/profile/BedaNarvae

He rectificado 3 veces esta oracion y me colocan como equivocada...revisen bien por favor " la abuela envuelve EL nieto en un cobertor "


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Debes leer los comentarios anteriores antes de escribir el tuyo. Allí se explica porqué es al nieto obligatoriamente y porqué es incorrecto el nieto.


https://www.duolingo.com/profile/elkinlombiano

el nieto = al nieto, dentro del contesto


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

No, elkinlombiano, lo que usted dice, lamentablemente no es correcto.

Haré un ejemplo para usted, y para todo aquel que desee saber cuando usar o no la a personal.

La frase dice:

La abuela envuelve al nieto en un cobertor.

Sabes que al nieto es a quien la abuela envuelve.

Vamos a darle un nombre a ese nieto: Miguel.

Si sustituimos al nieto por Miguel, la frase quedará así:

La abuela envuelve Miguel en un cobertor.

Definitivamente esta frase no está correcta en español, le falta algo:

La abuela envuelve a Miguel en un cobertor.

Si no colocamos esa a personal la frase no tiene sentido, porque Miguel es una persona o ser vivo.

Por eso, es que es obligatorio usar la a personal.

Si desean aclarar más dudas sobre el uso de la preposición a, les dejo el enlace:

http://dle.rae.es/?id=002rZ9U|003Ov93

PD: La razón de por la cual es al obligatoriamente y no el es la siguiente:

La abuela envuelve a el nieto en un cobertor.

No está correcta en español porque es obligatorio hacer la contracción del a + el = al.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Oye envolver significa envolver, involucrar, arropar, empaquetar y empacar? Es que duolingo me da todas esas traducciones


https://www.duolingo.com/profile/TEORAMA

el problema esta en el articulo el= o y la contraccion al =ao gracias

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.