Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Du bist positiv."

Перевод:Ты положительный.

0
4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/Marrina_P

такое выражение в живой речи кажется странным, разве что иногда может прозвучать в ироническом контексте. ( какой ты положительный!) Скорее скажут: Ты - молодец, оптимист, никогда не унываешь.

3
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Gorychiy_privet

Так вариант "Ты позитивный" - принимается же.

3
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

А ещё это может быть диаложек между двумя частицами:

— Ты отрицательный, а-а-а!
— Ну и что, а ты положительный. Что с того?

(Занавес.)

9
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/daddiana
daddiana
  • 24
  • 22
  • 20
  • 10
  • 8
  • 110

Театр- Ты положительный( герой, персонаж), кино...

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

В немецком это тоже искусственное предложение. Мы не стёрли его пока, чтобы дать возможность ознакомиться и с этим словом.

2
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Вы знаете, к сожалению не только в ироническом контексте. Мы не думаем об этом, но выражение "Ты позитивный", "Ты позитивен" может встретиться в контексте обсуждения ВИЧ-инфицированных людей. Независимо от страны, этот вопрос поднимается по всему миру всё больше и чаще.

2
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/RotaMinaer

В отличие от Английского, в Немецком курсе гораздо менее лояльны к опечаткам. Например, "positive" считает полностью неправильным, тогда как в первом случае шли в зачет до двух ошибок. Я не говорю, что это плохо, заставляет концентрироваться. Просто чем обусловлено - разными авторами-составителями или особенностью курса?

0
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 31

Это особенность немецкого языка. Потому что в немецком у прилагательного positiv есть форма positive, употребление которой в данном предложении является ошибкой, а не опечаткой.

4
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/RotaMinaer

Теперь понятно, спасибо!

0
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

А я хотел бы отметить, что это не только особенность курса, но и обусловлено авторами-составителями курса (да, между курсами они разные). Не вдаваясь в подробности, отмечу, что я видел как работают и в английском, и в немецком курсе, в последнем работа сильно отличается от первого. Может быть курс немецкого создаётся и развивается медленнее английского, происходит это только за счёт скурпулёзной и тщательной работы, не за счёт массовости решений, а за счёт продуманных и взвешенных ответов на возникающие вопросы.

1
Ответить12 года назад