"Estava quente, e nós estávamos com sede."

Tradução:It was hot, and we were thirsty.

May 22, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

Qual é a razão pela qual "hot" é o certo e "warm" não o é??? Não entendi. Há alguém que me poderia explicar?


https://www.duolingo.com/profile/FJCHAVES1991

Pq não se usa o "with"?


https://www.duolingo.com/profile/AlineSuuh

Porque não traduzimos a frase ao pé da letra, palavra por palavra. Thirsty, em inglês, é um adjetivo. Seria equivalente ao nosso "sedento", mas é meio difícil você encontrar alguém falando "estou sedento". A expressão mais comum é "estou com sede", "I'm thirsty".

O mesmo vale com "I'm hungry" - "estou faminto", ou melhor dizendo, "estou com fome"


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

A palavra thirsty significa com sede. Já está agregado o com. Por isso já não usas o with. Thirsty=com sede 30/06/20


https://www.duolingo.com/profile/AristidesM15

Pq warm é +- ( quer dizer; morno). hot é quente.


https://www.duolingo.com/profile/YmP2X2Ry

Queria entender sobre It na frase


https://www.duolingo.com/profile/JosMartins801920

Quando a oração não tem sujeito, o it é sujeito da oração. Pois em inglês não tem oração sem sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/Estevo116748

AlineSuuh

perfect explanation.

05/06/2020

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.