Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nosotros hablamos con él anoche."

Traduction :Nous avons parlé avec lui hier soir.

il y a 4 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Sophix
Sophix
  • 12
  • 10
  • 8

"hablamos" : n'est ce pas conjugué au présent? Pourquoi traduire au passé?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pour tous les verbes du premier groupe, la terminaison -amos (ajoutée à la racine de l'infinitif) correspond à la 1ère pers. pluriel à la fois du présent de l'indicatif et du prétérit indicatif.

Voyez ce lien (ouvrez-le depuis un ordinateur si cela ne fonctionne pas sur Android)

Ici, la présence de anoche implique que l'on parle d'un fait passé. Duolingo attend donc un passé composé et accepte aussi un passé simple (mais pas un imparfait puisque la phrase espagnol n'est pas à l'imparfait)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/staes

pourquoi nous parlions n est pas accepté. nous parlames ne s emploi pas dans le language courant en francais

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Parce que nous parlions est de l'imparfait et se traduit donc par hablábamos en espagnol.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jdpiguet

Même si je l'ai appris à l'école, je n'ai jamais entendu 'parlames'. Par contre, 'parlions' est couramment utilisé et parfaitement français...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Même si je l'ai appris à l'école, je n'ai jamais entendu 'parlames'."
-> Duolingo attend donc en effet le passé composé mais accepte également le passé simple.

"Par contre, 'parlions' est couramment utilisé et parfaitement français..."
-> Mais [parlions] n'est pas le bon temps pour traduire cette phrase.
Voir la réponse au commentaire de staes.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Augustin60

Et la nuit passée?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NathalieCh15

Il me semble que parlames est du passé simple. Que cette conjugaison n'est plus utilisée dans notre langue. Même si elle est encore académique, duolingo ne sert il pas à apprendre le langage courant ? Il me semble souhaitable d'accepter parlions.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/indianabird

En français oral on utilise le passé simple mais peu. C'est essentiellement en écrit qu'il est utilisé. Par contre, en espagnol le passé simple est très important de le connaître car il est couramment utilisé par oral et par écrit. Lors de sa traduction de l'espagnol au français on le remplace généralement par le passé composé et parfois l'imparfait.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FelipeFresnal

Très juste Indianabird. Le "preterito perfecto simple" est l'équivalent du "simple past" anglais. De nos jours, le "passé composé" français est utilisé en lieu et place de son "passé simple". Ceci dit, il n'est pas l'équivalent du "Present perfect" anglais, loin de là; même si la forme est semblable c-à-d. : auxiliaire avoir et participe passé dans les deux cas.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Par contre, 'parlions' est couramment utilisé et parfaitement français..."
-> Voir la réponse au commentaire de staes.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FelipeFresnal

Pourquoi pas : Nous " lui " avons parlé hier soir ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • parler à quelqu'un:
    Nous lui avons parlé hier soir. <-> (Nosotros/Nosotras) le hablamos anoche.
  • parler avec quelqu'un:
    Nous avons parlé avec lui hier soir. <-> (Nosotros/Nosotras) hablamos con él anoche.
il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LucyNuzit

Est-il possible de traduire "anoche" par "la veille" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FelipeFresnal

Non, la veille est le jour qui précède celui dont on parle : la veille de Noel, soit le 24 décembre.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sara897029

esto es cualquiera !!! parlames???

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/DadouPolte

Pourquoi est ce refusé si "hier soir-anoche" est en début de phrase et non a la fin

il y a 1 mois