"No dia primeiro de julho de 1995."
Tradução:On July 1st, 1995.
28 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1240
Olá:
1st, 2nd, 3rd
4th, 5th, 6th, 7th etc > 20th
21st, 22nd, 23rd
24th, 25th etc > 30th, 31st
989
Você pode pensar no final dos números, na forma ordinal, tipo "first" acaba com "st", por isso "1st", e por aí vai...
Nas dicas não ensinam usar essas abreviações com os números, simplesmente consideram a resposta errada e se fica sem entender o porquê. Ainda bem que tem essa opção de interação aqui, acabei de observar nas respostas dos colegas "porque" e "como" se usa as abreviações com os números em datas. Obrigada a todos que se dedicaram em responder a alguém, serviu para meu aprendizado também. Como apontou um colega aqui na lista - primeiro ensine Duo depois cobre...
989
É o jeito mais comum e mais prático de falarem, separar o ano como se fossem dois números diferentes. Seria muito trabalhoso citar o número todo ("one thousand nine hundred...") numa conversa, então é preferível abreviar ele simplesmente para "nineteen ninety five" quando se trata de anos.
Use "on" para dias.
Use "in" para meses.
https://www.englishexperts.com.br/preposicoes-de-tempo-em-ingles/
101
Pq NÃO ensina primeiro, antes de cobrar uma resposta??? Pq o resultado vai ser negativo. Não aparece nas dicas como fazer e a gente fica perdida.