"Você gosta daquela camisa?"

Tradução:Do you like that shirt?

May 23, 2019

17 Comentários
Esta conversa está trancada.


[conta desativada]

    Duas respostas idênticas e ele acudou como erra a que marquei dando como certa a mesma opção


    https://www.duolingo.com/profile/isadoralim200822

    apareceu a mesma coisa pra mim não entendi


    https://www.duolingo.com/profile/VitorOlivera_79

    O mesmo ocorreu comigo...


    https://www.duolingo.com/profile/VictriaSil157051

    Porque "Can" siginifica pode e se você escrever dessa maneira aí ficaria assim "Você pode gostar dessa camisa?" O que ficaria completamente errado e estranho.


    https://www.duolingo.com/profile/joao.carlosafs

    Hummm... Então se eu colocasse "Do you like this shirt?" seria "Você gosta desta camisa?"

    interessante


    https://www.duolingo.com/profile/UmaHospedeLunar

    Do you like that shirt


    https://www.duolingo.com/profile/leo530130

    Porque a fease : can you like that shirt não está certa?


    https://www.duolingo.com/profile/Dojak220

    A tradução direta seria algo como "Você pode gostar daquela camisa?". O sentido é diferente, pois seria como se alguém estivesse te pedindo para gostar da camisa e não apenas te perguntando se você gosta da camisa ou não.


    https://www.duolingo.com/profile/RicardoSan43261

    Mas que migué danado é este novo ranking......


    https://www.duolingo.com/profile/JhonHenry397

    Não poderia ser " like you that shirt? " ?


    https://www.duolingo.com/profile/VitorOlivera_79

    Duas respostas iguais e deu erro quando escoli uma delas...


    https://www.duolingo.com/profile/CreusaRichardi

    Nao tem fraaes p falar


    https://www.duolingo.com/profile/JosinaMore

    foi precisamente assim que eu respondi e diz q está errado ,enfim foi mais uma vida.


    https://www.duolingo.com/profile/MarileneMa279838

    Coloquei certo e me deu errado

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.