1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Ich esse während des Tages."

"Ich esse während des Tages."

Übersetzung:Je mange pendant la journée.

June 3, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SaskiaNuschke

hallo, kann mir jemand sagen, warum es "la journée" heißen muss und "le jour" falsch ist?


https://www.duolingo.com/profile/andsa
  • 2938

journée benennt einen Zeitraum, jour einen Zeitpunkt


https://www.duolingo.com/profile/grumpy700875

Da du mittlerweile offensichtlich viel gelernt hast in den vergangenen drei Jahren weisst du das mittlerweile wohl ;) , aber deine Frage hat mir bewusst gemacht, dass mir das auch nicht klar ist. Also dann mal für alle mit der gleichen Frage: diese Seite hier gibt einen guten Überblick mit Beispielen

https://www.experto.de/sprachen/franzoesisch/franzoesisch-lernen-fuer-anfaenger-die-tageszeiten.html


https://www.duolingo.com/profile/6bombe3

Geht auch «durant»?


https://www.duolingo.com/profile/grimmbart1

Hier fehlt einfach mal wieder der Kontext. Wäre das z. B eine Antwort auf die Essgewohnheiten des Gefragten müsste nach meinem Verständnis die Antwort mit "... le jour" enden, da sie sich nicht nur auf den laufenden Tag bezieht. Oder hab ich da was falsch verstanden?


https://www.duolingo.com/profile/buddha6

"Je mange la journée" wäre mE. die generelle Aussage im Sinne von "Ich esse (generell) tagsüber."

Wie schon hier von andsa festgestellt bezieht sich die maskuline Form auf einen Zeitpunkt, die feminine Form auf einen Zeitraum.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.