I was given three choices, one of which was "Deswegen geht es." In another sentence, deswegen and darum were both accepted. Does deswegen not work here?
Darum ist es darüber
What about "darüber ist es"? Thanks!
darum geht es --- es geht darum --- wouldn't they be equivalent?
Yes, but if you put the "darum" to the front it gets a lot of emphasis which is exactly what is intended here.
"Das ist was das worüber ist." Is this very wrong?
"Darum geht es" sounds like "That is because of this" to me.
what about "that's the point."
Please explain what does the answer realy mean
"That's why it goes"?
I am very confused by this sentence. Can somebody please explain to me how this sentence works?