"I do not like starting with coffee."
Traducción:No me gusta empezar con café.
45 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1375
If they are doing a thing now..(ahora)..action...estoy leyendo....i am reading Smoking...walking...talking... If later...will be walking...you/i /he / she will be doing it ( como haciendo ). Will be reading....will be talking....
855
Hola Kaglu :)
-
I do not like starting with coffee = No me gusta empezar con café
-
I do not like starting with a coffee = No me gusta empezar con un café
-
I do not like starting with the coffee = No me gusta empezar con el café
855
Hola Rojafer. Las dos formas son correctas "to star" o "starting" y quieren decir lo mismo "empezar o comenzar". Como te decía Toni te falta el "to"). Saludos
855
Hola Maritza :)
La frase de Duo no dice "el día", solo dice "no me gusta empezar con café". Eso puede hacer referencia a cualquier cosa.
883
Puede leer este enlace y buscar otros en internet. https://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/grammar-practice/ing