1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Tomato, cabbage, carrot, pum…

"Tomato, cabbage, carrot, pumpkin."

Translation:Tomat, kubis, wortel, labu.

May 24, 2019



How come the option for cabbage is 'kol' but other questikns say it is 'kubis'? Also when I clicked the comments section for this question it appeared as 'kubis' and not 'kol'


kubis = kol ==> it's the same.


It looks like kubis remids to couves (Portuguese) and kool (Dutch) so I am wondering if the name is different depending on the colonizers and merchants of each island.


Please don't teach 2 Indonesian words for 1 English word in the same lesson. Teach the most frequently used one in this lesson, then the other one in a later lesson (or not at all).


So....you don't want to know the synonyms ?
A translation with a synonym be rejected ?
Is that what you're saying ?


I think that the point is that learning a new language is hard enough. Most bule (myself included) prefer the KISS method. (Keep it simple, stupid)


Why have kol in the defintion if it will not ge accepted?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.