"You have closed the door."

Tradução:Você fechou a porta.

April 13, 2013

39 Comentários


https://www.duolingo.com/valdemarvascaino

You have closed the door = Você fechou a porta. Aqui é necessário realmente usarmos verbo auxiliar?" You closed the door" não seria a mesma coisa? Por que?

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/Hiced

Nao amigo, nao seria a mesma coisa. O sentido das duas frases estao diferente. YOU CLOSED THE DOOR, eh uma acao que aconteceu no PASSADO, YOU HAVE CLOSED THE DOOR, eh uma acao que ACABOU de acontecer, ha um segundo atras. YOU CLOSED THE DOOR aconteceu a mais tempo do que YOU HAVE CLOSED THE DOOR.

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/valdemarvascaino

Obrigado pela pronta resposta, caro Hiced. Mas ainda tenho dúvida: Como transmitir a ideia, traduzindo frase pelo menos semelhante a esta em inglês, para o português, de um passado recente e um passado remoto? Teríamos de apelar para o nosso mais-que-perfeito-do-indicativo "Você fechara a porta"?

April 13, 2013

https://www.duolingo.com/emeyr

Para falar do passado remoto ou o passado definido, usa-se o "simple past". Se o fato se realizou há pouco tempo, pode usar acabou de fechar.

Bill just closed the door.
Bill acabou de fechar a porta.

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/Lanporto

tava com a mesma dúvida. valeu rs espero lembrar

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/VagnerSpanish

Então é o mesmo de: você tem fechado a porta. No português mais torto possivel

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/MaiconCidral

Diferença cultural. Os nativos da língua inglesa enxergam o tempo de outra forma dentro da língua.

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/Moacir_Henrique

Hold the door! (GoT)

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/ursines

Penso que "you have closed" seja "voce tem fechado a porta",um costume que continua."You closed the door" voce fechou a porta (ontem,ou uma vez).Não sei quando empregar um ou outro.

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/antlane

closed vem acompanhado de uma expressão que indica um passado acabado, encerrado, que não mudará mais: last night, yesterday, five minutes ago... have closed , se não tiver nada, ou vier com today, now, in this moment indica que a ação está ligada ao momento presente; tem fechado pode ser uma tradução correta, mas precisa de um contexto, por exemplo: ele nunca fechava a porta e agora aprendeu.

October 20, 2013

https://www.duolingo.com/Eliane849740

Antlane,que poema lindo!

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/Bruna6Kelly

Alguém pode me explicar a diferença entre pretérito e presente perfeito?

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

primeiro o presente - você usa para fatos gerais, cotidianos, comuns: I talk, I live, I eat. - Every day I talk to my mother. I live in São Paulo. I do not eat meat. SE você acabou de praticar uma ação, present perfect: I have talked to my mother now. Se você quer dizer que uma ação começou no passado e continua no presente: present perfect continuous: I have been living in SP for twelve years( eu moro em SP há doze anos). Se praticou uma ação num momento do passado que ainda tem algum valor no presente: present perfect: I have not eaten meat this year YET (= eu ainda não comi carne este ano). ( destaquei o yet porque o ano não acabou, e você ainda poderá comer carne na ceia de Natal, hoje). Se você praticou uma ação no passado que vai ficar no passado para sempre, pretérito ( simple past) - I did not talk to my mother last week. I lived in EUA last year. I ate meat yesterday. So: I closed the door every day in 2014. I have closed the door now.

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

De fato, raramente falamos "I have closed the door." O mais natural é "I closed the door."

"To close" é um verbo pontual usado para expressar uma ação realizada instantaneamente sem passagem do tempo (ex: break, drop, hit, kick, stop, sneeze...). Os verbos pontuais são usados no simple past para descrever essas ações rápidas, embora pareça que o present perfect seja obrigatório.

• He broke the bottle. (não: has broken)
• He kicked the ball. (não: has kicked)
• I sneezed twice. (não: have sneezed)

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

Obrigado pela informação. Foi-me de grande utilidade, sempre esperei que minhas observações fossem analisadas por alguém com o domínio do inglês e fico feliz que seja uma nativa com o domínio também do português; já copiei suas informações e concluo que o duolingo está equivocado na frase desta página. Quanto a sua dúvida: '...embora pareça que o que o simple present perfect seja obrigatório.

December 25, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

Obrigada pela correção. Best wishes for a New Year of good health for you and yours. 12.31.14

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/antlane

my wishes to you go with our best poet: FATIANDO O TEMPO: “Quem teve a ideia de cortar o tempo em fatias, a que se deu o nome de ano, foi um indivíduo genial. Industrializou a esperança fazendo-a funcionar no limite da exaustão. . Doze meses dão para qualquer ser humano se cansar e entregar os pontos. Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez com outro número e outra vontade de acreditar que daqui pra adiante vai ser diferente… . … para você, desejo o sonho realizado. O amor esperado. A esperança renovada. . Para você, desejo todas as cores desta vida. Todas as alegrias que puder sorrir. Todas as músicas que puder emocionar. . Para você neste novo ano, desejo que os amigos sejam mais cúmplices, que sua família esteja mais unida, que sua vida seja mais bem vivida. . Gostaria de lhe desejar tantas coisas mas nada seria suficiente… Então, desejo apenas que você tenha muitos desejos. Desejos grandes e que eles possam te mover a cada minuto, rumo a sua felicidade!!!”

Carlos Drummond de Andrade

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/leanframos

Em resumo. Eu posso usar o Present Perfect por exclusão ? Ou seja, eu não uso quando uma AÇÃO no passado tem INÍCIO e FIM definidos, pois neste caso usaria o Simple Past . Caso contrário, se preciso me referir à uma ação do passado ( com efeito e consequências no presente ) eu uso o PP. É isso ou não é tão simples assim ? Obrigado

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/antlane

Isso é um bom começo. ..continue estudando esse tempo

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/Bruna6Kelly

Muito obrigada antlane, me ajudou bastante ;) um lingot pra vc

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/Eliane849740

É de grande ajuda os comentarios de vcs,parabéns!

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

obrigado pelos elogios, Eliane, eles nos movem como as esperanças de Drummond. Comente, também, pois um comentário sempre leva a outro, a uma pesquisa. É o que tenho feito por aqui, e com isso mais aprendo que ensino.

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/mah.correa

então...

Pergunda: "Do you have closed the door?"

Afirmação : "You have closed the door"

Está correto? (dúvida)

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/antlane

Have you closed the door? Ou Did you close the door? - Yes, I just closed the door. No, I didn't close the door.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/mah.correa

vlw!

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/Matheushuman

COMO EU PODERIA FALAR ISSO NA INTERROGATIVA?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/antlane

have you closed the door?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/IgorCruz20

Obrigado fabio a resposta foi valida para mim.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/GilsonLima369727

Entao se eu colocasse em forma interrogativa ficaria Did you have closed the door?

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/antlane

Não porque haveria dois verbos auxiliares :did e have. Basta o have: Have you closed the door? Have no presente.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/Rian978512

Para passar para a forma interrogativa como seria ?

Did you have closed the door ? or Do you have closed the door ?

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Verbo regular: close/ closed/ closed (particípio passado)

"Did" indica o simple past; "have", o present perfect.

• Did you close the door? -> did + verbo básico.
• Have you closed the door? -> have + particípio passado

Por ser uma ação bem rápida, usamos o simple past em vez do present perfect.

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/junecomito

Uma pergunta: Como ficaria a tradução da frase "You have close the door"?

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/PhilipeB

Olá a todos. Fiquei com uma dúvida sobre quando devo utilizar o Present Perfect e/ou o Passado. Dá para escolher um ou outro, ou há algum momento em que é aconselhável utilizar um em detrimento de outro? É que a maioria das frases dão para traduzir tanto num tempo (simple past) como no outro (present perfect).

Obrigado.

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

a regra básica é usar o simple past sempre que houver a fixação do fato no passado ( yesterday, last year, in 1999);

I went to the park last weekend. = Eu fui ao parque no último fim de semana.

se não houver nada que diga quando aconteceu, e aí não importa quando foi, pode ser no século passado ou hoje, present perfect.

He has had a terrible headache. (Ele teve uma dor de cabeça terrível.)

They have finished the homework. (Eles terminaram a lição de casa.)

A outra regra para o present perfect é a percepção de que o fato ocorrido no passado chega até o momento da fala e, nesse sentido, há advérbios que indicam a continuidade: since, por exemplo.

We’ve been waiting here since two o’clock. = Estou esperando aqui desde as duas. - present perfect continuous.

.I haven’t played rugby since I left university. = Não jogo rugby desde que deixei a universidade.

um exemplo de simple past - com a marcação do tempo (= ten years ago) seguido de present perfect - um fato que continua até hoje ( com since): She left London ten years ago, and I haven’t seen her since. = Ela deixou Londres há dez anos e não a vi desde então.

Esse aqui parece saber bem sobre isso: https://www.youtube.com/watch?v=-huS1Yt7vJgfeature=youtu.be

ou este, uma sala de aula: https://www.youtube.com/watch?v=WjzOgsWTxiIt=7s

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

Claro, não é tão simples usar como parece fácil aprender. Por exemplo este texto tirado da Wikipedia, usa os dois tempos ao mesmo tempo. Noto que para o que ficou definitivamente no passado ( os doze que já foram à Lua já estão imortalizados no passado, acabou) usaram o simple past; para o que não é definitivo, ainda pode ser mudado, o homem ainda pode ir pra lá, usaram o present perfect:

Twelve of these astronauts walked on the Moon's surface, and six of those drove Lunar Roving Vehicles on the Moon. While three astronauts flew to the Moon twice, of which two landed, none landed on the Moon more than once. The nine Apollo missions to the Moon occurred between December 1968 and December 1972.

Apart from these twenty-four people who visited the Moon, no human being has gone beyond low Earth orbit. They have, therefore, been farther from the Earth than anyone else. They are also the only people to have directly viewed the far side of the Moon. The twelve who walked on the Moon are the only people ever to have set foot on an astronomical object other than the Earth.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Apollo_astronauts

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/PhilipeB

a sua explicação complementada com os vídeos ajudaram a entender quando usar um e o outro, era mesmo essa a minha dúvida. Obrigado e um bem haja :)

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/david-domingues

Parece que o Duolingo prioriza o pronome 'você' do que o 'tu'. Por exemplo, eu tentei como resposta 'Tu fechou a porta' e foi sugerido como resposta correta 'Você fechou a porta'.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

Você fechou / tu fechaste

January 11, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.