"Loro sono a pranzo."

Traduzione:They are at lunch.

5 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/carlo82

they have lunch è corretta

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Zakaria_Pro_

Infatti!!!!!!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

se uso...to....sbaglio??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Enzoo_009

Pervhe si usa at e non to lunch?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoFa422035

Perche at ??????

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gianluigi.3

In questo momento sono a pranzo, userei il present progressive

4 anni fa

https://www.duolingo.com/-Io-

In gergo si può dire "they are out for lunch"? Perchè mi sembrava corretta, invece no..grammaticalmente sono d'accordo, ma se in gergo è fattibile dirlo mi accontento.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/-Io-

In gergo si può dire "they are out for lunch"? Perchè mi sembrava corretta, invece no..grammaticalmente sono d'accordo, ma se in gergo è fattibile dirlo mi accontento.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DEBORAtvb

They are a lunch è errato! At si dice

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.