"Ela é uma secretária atualmente."
Translation:She is currently a secretary.
16 CommentsThis discussion is locked.
To my native-American listening, writing and seaking abilities, each of the following are acceptable with no difference whatsoever in meaning and only a very slight difference in emphasis: "She is currently a secretary." "Currently she is a secretary." "She is a secretary currently." Given that we students are given no context, I feel it ridiculous the only one of these answers is accepted.