1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Fleisch oder Fisch?"

"Fleisch oder Fisch?"

Traducción:¿Carne o pescado?

June 3, 2014

33 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/osmar40900

Si lo sacas del agua para comerlo se llama pescado. Si sigue nadando es un pez.


https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

Ya lo han corregido en la App del movil 04/12/2017)


https://www.duolingo.com/profile/Clon1x

Totalmente de acuerdo: no es "¿Carne, o pez? ", sino "¿Carne, o pescado? ".

Pero son las cosas que tiene Duolingo. A veces hace traducciones que dan patadas al castellano. Al menos se puede comentar, que no es poco.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo565947

Es obvio que es carne o pescado, pero fisch también significa pez, malo sería que pusieras pez y calificaran bien..


https://www.duolingo.com/profile/Rocio346083

Calla ❤❤❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/floskin

Pez es el animal vivo ...


https://www.duolingo.com/profile/PunkJesus

Fisch = pez, pescado


https://www.duolingo.com/profile/jargito123

Es lo mismo decir pescado o carne que carne o pescado!!! :/ deveria estar bien o no???


https://www.duolingo.com/profile/KvinGlez

¿diferencia entre ODER y ENTWEDER? Por favor :B


https://www.duolingo.com/profile/PunkJesus

Since you speak English.

oder = or
entweder = either ... or ...


[usuario desactivado]

    ¿Regla nemotécnica si sabes inglés? "Fleisch", se parece en cierto modo a "flesh" (carne, la humana, no la de comer, a no ser que seas caníbal). A mi me ha valido, aunque, desafortunadamente, el alemán muchísimas veces no se parece en nada al inglés...


    https://www.duolingo.com/profile/CuervoZC

    Que los idiomas se parezcan no significa que sean iguales, cada uno tiene su propia forma de interpretar el mundo, si bien en el español distinguimos al pez del pescando en los demás idiomas no se toman esas sutilezas. Ejemplo en portuges se dice "peixe" para ambos, en ingles "fish", y frances "poisson". Entonces no debemos buscar su traducción, sino su equivalencia.


    https://www.duolingo.com/profile/ionosuke

    ¿por qué no usar "entweder" en la oración?


    https://www.duolingo.com/profile/PulpaD

    creo que es porque es una pregunta, está dando entre una opción y la otra, y entweder es traducido como ''cualquiera de los dos'' en una respuesta. en inglés se pregunta: Wich way would you like to take, right or left?: qué camino te gustaría tomar, la derecha o la izquierda? Either one, right or left, it doesn't matter. : Cualquiera de los dos, a la derecha o a la izquierda, no importa. no sé si me dí a entender. :)


    https://www.duolingo.com/profile/Noxam

    Tengo la duda fisch sale en algunas ocaciones como Pez pero aca sale Pescado y en español se hace la diferencia entre uno y otro ya que no es lo mismo.Entonces cual es la forma de cada uno.


    https://www.duolingo.com/profile/HectorVazqez

    Se supone que lo correcto sería PESCADO, ya que PEZ hace referencia al animal como tal, y PESCADO hace referencia al animal como comida; y por el corto contexto de la oracion yo supongo que se habla de comida. "¿Carne o pescado?"


    https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo565947

    Exacto habla de comida y por lo tanto sería carne o pescado, pero fisch significa pescado o pez, Por lo tanto es cuestión de ver el contexto de la frase para saber a cuál se refiere.


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoVasqu245877

    Cual es la diferencia entre oder y entwader?


    https://www.duolingo.com/profile/AmabelLli

    Creo q son similares como utilizar'utilizar' o'o' o 'o bien'en español


    https://www.duolingo.com/profile/DardoVillafae

    El orden de los factores no alterna el producto


    https://www.duolingo.com/profile/HectorVazqez

    Si lo alterna. No lo altera. Alternar es cambiar el orden.


    https://www.duolingo.com/profile/IvnAlexand15

    No era "carne o pescado?"


    https://www.duolingo.com/profile/mario629207

    pez (antes de que le pesquen) y pescado (despues) no es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/JuanPablo565947

    Fisch significa las dos, Evidentemente en la frase se usa pescado al referirse a comida.


    https://www.duolingo.com/profile/Himelda6

    Erro: dice pez


    https://www.duolingo.com/profile/Ariadna794298

    Pez es el animal cuando está vivo. Una vez lo sacan del agua pasa de ser pez (animal) a ser pescado (comida)


    https://www.duolingo.com/profile/Oscar822337

    ¿Por qué Duo repite ésta pregunta en todos los ejercicios?


    https://www.duolingo.com/profile/marksuma

    ¿Fleisch se usa solo para carne de vaca? ¿Podría ser usado en alemán tambien como carne de pollo, o de cordero, o de pavo, o de chivo?


    https://www.duolingo.com/profile/JaniHuelam

    Esta correcta. I respuesta y me la pone mal y esta igual que la corrección

    Discusiones relacionadas

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.