Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"You are going to control the car."

Traduzione:Controllerai la macchina.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/sariamusic

Io ho usato la seconda persona singolare e mi ha dato comunque errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nerapoesia

Errore anche a me per aver messo il tu :/

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Parmense22

Ho messo la 2 singolare perche errore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fiorella532196

Io ho scritto(controllera' la macchina) e mi ha messo giusto. Perche'

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/alberto21tere24

Voi e non tu? Duolingo se ti inviamo una segnalazione correggi!!!!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/nadia.amer
nadia.amer
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7

Vettura no?!?!?!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/valeria985474

Ho messo tu invece di voi. Del resto perdonatemi ma solitamente basta una persona a far controllare una macchina!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RiccardoDi802265

Ba bau

1 anno fa

https://www.duolingo.com/StefanoTon3

Ho scritto " lui controllerà la macchina e mi da errore la risposta esatta sarebbe Lei.... Ma scherziamo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi StefanoTon3 ... ti assicuro: qui nessuno scherza!!! REGOLA - "YOU" In inglese non c'è distinzione fra la forma di cortesia e la seconda persona singolare " tu ". Le due forme sono identiche. Il pronome personale “You = TU ” è seconda persona singolare. Ma è pure seconda persona plurale ( VOI) e COMPRENDE ANCHE la forma di cortesia, cioè “LEI”. Es: " Mi scusi Signora, mi può indicare la strada che porta alla stazione?" > ( forma di cortesia) > "Excuse me Madam, can you tell me the way to the station?" – Con simpatia ... bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 24
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Hai una buona spiegazione, ma va sottolineato che "Madam" oggi è forse un po' antiquata; "book English". Si potrebbe dire più probabilmente "ma'am", che è discesa dalla stessa, ed è per qualche motivo più comune nel discorso moderno di ogni giorno.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

Il tuo errore consiste nel non aver usato nè la seconda persona singolare (che sarebbe stata la traduzione più ovvia, peraltro quella prevista da Duolingo...) nè, al limite, la terza persona singolare femminile - il cosiddetto "lei" di corstesia (Lei controllerà l'auto). In questo contesto, invece, la terza persona singolare maschile da te adoperata (Lui controllerà l'auto) non può essere considerata corretta.

4 anni fa