1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Раньше вместо автобусной ост…

"Раньше вместо автобусной остановки здесь был киоск."

Traducción:Anteriormente, en lugar de la parada de autobús, había un quiosco aquí.

May 25, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaLe22808

Escribí kiosco en lugar de quiosco y no me lo aceptó, se escribe de ambas formas


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Creo que tendrían que aceptar la palabra " ómnibus", porque son sinónimos y en Argentina sólo se usa esa palabra. Ocurre lo mismo que con "nafta", (gasolina), que se usa en Paraguay, Uruguay y Argentina como única manera de nombrar ese combustible


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

Es más frecuente decir "antes, en lugar de una parada de autobuses, aquí había un kiosco"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.