"Elle regarde sans chercher à comprendre."

Übersetzung:Sie schaut zu, ohne zu versuchen zu verstehen.

June 3, 2014

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wusaweki

Was soll dieser Satz bedeuten? Ich verstehe ihn auch auf Deutsch nicht (Muttersprache)

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Ich verstehe den Satz auch nicht. Weder auf französisch, noch auf deutsch.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/KlausDiete5

Der Satz soll nicht verstanden werden oder?

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/he2he

Sie schaut zwar zu, gibt sich dabei aber keine Mühe das, was sie da sieht, zu verstehen.

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Barak2014

Ich find diesen Satz nicht sooo sinnfrei:

Diejenige, um die es hier geht, schaut eben bei einer Aktivität zu, versucht aber gar nicht, die Handlungen der Beteiligten nachzuvollziehen.

Als Beispiel: "Sie" sitzt beim Kartenspielen am Rand und schaut zu, gibt sich aber keine Mühe, zu verstehen, warum der Spieler neben ihr eine bestimmte Karte ausspielt.

Also, so würde zumindest ich diesen Satz deuten. ;-)

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/Tempomark

So vielle "zu" für einen kleinen Satz! ;-)

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Ja, so ist das manchmal. :-)

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/bananengrips

Der Satz haut schon hin, ist aber etwas fragmentarisch und durch die vielen "zu"s auch unleserlich. Es wäre wohl sinnvoller, hier noch ein Objekte mit einzubauen, das Beispiel von Barak2014 aufnehmend etwas wie: "Sie schaut beim Kartenspiel zu, ohne zu versuchen, dies zu verstehen."

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/Langmut

Das ist doch jetzt mal ein prima Beispiel für einen nicht erweiterten Infinitiv. Das zweite Komma - nach "versuchen" - gehört da nicht hin.

EDIT: offenkundig wurde das überzählige Komma inzwischen entfernt.

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/rocket8000

Das habe ich immer in der Schule gemacht ;-)

April 11, 2018

[deaktivierter User]

    Versteh ich nicht

    June 23, 2014

    https://www.duolingo.com/bree1711

    Ich auch nicht ...

    July 25, 2014

    https://www.duolingo.com/TortolaFan

    Ich würde es so übersetzen: Sie schaut zu, ohne zu versuchen, es zu verstehen. Oder: ... ohne dass sie den Versuch machte, es (das Geschehen) zu verstehen. Wortwörtliche Übersetzung geht nicht.

    July 25, 2014

    https://www.duolingo.com/kunore11

    Der Satz ist nicht sinnfrei, aber schrecklich formuliert. Es fehlen Ergänzungen wie "aber sie versucht nicht es zu verstehen" oder ähnliches - habe auf Deutsch das noch nie so gehört und schließe mich in dieser Hinsicht der Meinung, der anderen, die "versuchen das zu verstehen" an.

    March 3, 2019
    Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.