"He nearly missed the train this morning."

Tradução:Ele quase perdeu o transporte ferroviário esta manhã.

May 26, 2019

11 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/AirtonFJunior

He almost....would it be correct?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim. Têm o mesmo significado.

Parece que "almost" é mais comum em inglês americano. Além disso, se pode usar com palavras negativas, ao contrário de "nearly" - "almost nothing".


https://www.duolingo.com/profile/Amarildo910555

Obrigado!! São sinônimas.


https://www.duolingo.com/profile/GringaMae

Existe os dois modos nas dicas.


https://www.duolingo.com/profile/IsaasDivin

This morning é, acaso, não seria o mesmo que - "nesta manhã"?


https://www.duolingo.com/profile/Fleuri390797

This morning = esta manhã. In this morning = nesta manhã. Espero ter ajudado. Bons estudos a todos


https://www.duolingo.com/profile/Adma368238

This morning, acredito que também pode ser nesta manhã, ou esta manhã.


https://www.duolingo.com/profile/LzaroCezar

Agora não está aceitando, hoje de manhã.


https://www.duolingo.com/profile/MariaChris3769

Qdo usar nearly ou almost. Qdo usar lost ou miss.


https://www.duolingo.com/profile/ZaruZureta

Hoje de manhã e nesta manhã são a mesma coisa o app tem que ver melhor quando o significado e o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/GringaMae

O mesmo significado...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.