1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "الرمل على الشاطئ كان أبيض."

"الرمل على الشاطئ كان أبيض."

الترجمة:On the beach the sand was white.

June 3, 2014

6 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Mohd_Ad2

The sand on the beach was white < Does this sentence fit too ?


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

The sand was white on the beach لماذا لا تكون الجواب الاقرب


https://www.duolingo.com/profile/faraxgele

لو كانت الترجمة هكذا (على الشاطئ الرمل كان أبيض ) لكانت أوفق وهي صحيحة نحويا وإن لم تكن معتادة في اللغة الدارجة


https://www.duolingo.com/profile/AboAssem

الرمل كان ابيض على الشاطئ ... كان الرمل أبيضً على الشاطئ .. على الشاطئ كان الرمل أبيض. على الشاطئ الرمل كان أبيض . هذه العبارات كلها في العربية صحيحة وتعطي نفس المعنى .. لا يختلف معناها مع تبديل مكان الكلمة ..فالعربية لغة حيوية وعملية وثابتة في معاني كلماتها واركانها ..


https://www.duolingo.com/profile/Rahma940437

ثاني مرة اختصر

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.