1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Bonvolu traduki ĉi tiun fraz…

"Bonvolu traduki ĉi tiun frazon por mi."

Traducción:Por favor traduzca esta oración para mí.

May 27, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/IshtericaP

Traduki es infinitivo. ¿No debería ser traduku?


https://www.duolingo.com/profile/HugoDev

No, después de "Bonvolu" viene un verbo en infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Es igual que en español:

  • Hazme el favor de traducir...
  • Ten la bondad de traducir...

Acuérdate que "bonvolu" es de por sí un imperativo, así que le debe seguir un infinitivo, como ya dijo HugoDeveloper.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.