1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Mon pantalon ? Un jean."

"Mon pantalon ? Un jean."

Traducción:¿Mi pantalón? Un bluyín.

June 3, 2014

52 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/durma

Bluyin realmente se dice en algun sitio?es la primera vez que veo esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/GradivaNoel

En argentina se dice jean o algunas personas más grandes le dicen vaqueros. Parece mal escrito bluyin jajajaj de ultima es blue jean


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Ésta respuesta la dí, hace mucho pero lo vuelvo a explicar, cuando salió, el jean, sólo había una sola clase jean que era de color azul oscuro, y se lo empezó a llamar blue jean/s, pero supongo que la RAE, tomó esto y lo castellanizó a bluyín, como es su pronunciación, en español. Pero nadie usaba ese término, sino que se usaba el término surgido en inglés, pero este término sí era conocido por los años'70, después surgieron nuevos tipos de jeans y se dejó este término solo para el jean clásico, (el azul oscuro o blue jeans). Pregunten a sus padres o abuelos, ellos se acordaran.


https://www.duolingo.com/profile/acastilloflores

A todos los que dicen que bluyín no existe, deben buscar el diccionario. Viene del inglés, sí. Es como líder = leader. Ni más ni menos.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Creo que es más la cuestión ortográfica de la palabra en Español, pero sí se usa.


https://www.duolingo.com/profile/maribelpre6

Puede ser,''blue-jean'' pero creo que la palabra en español es ''vaquero'',aunque los latinos dicen ''tejanos'',no se algo falla en esta traduccion


https://www.duolingo.com/profile/esager

Esa palabra no existe, incluso lo busque en al RAE


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Que raro, yo también busqué en la RAE y sí existe...

Bluyín


https://www.duolingo.com/profile/Miau9

México: En el uso común de la palabra "Jean" para referirse a un pantalón es más común el uso del plural

Ejemplo: "Estos son mis jeans nuevos" "C'est mon nouveau jean"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Duolingo acepta:
- pantalón de mezclilla
- jean (anglicismo)
- bluyín
- blue jean (anglicismo)
- yin
- pantalón vaquero
- vaquero
- pantalón tejano
- tejano
- pantalón de lona
- par de jeans (anglicismo)
- yines
- jeans (anglicismo)
- bluyines
- blue jeans (anglicismo)
- vaqueros
- tejanos
- pitusa

¿Conocen otros?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

mahón, nanquín (manquín) <-> nankin, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/ellieandseamus

En Puerto Rico realmente no se usa ninguno de esos términos. Como han mencionado otrxs comentaristas, se usa específicamente el término "mahón" para "jean". Por lo tanto, debería ser aceptado por Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/jingikio

Si , la mas común , pantalón , así solo simplemente , esa te faltó .


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

No faltó porque un jean es un pantalón, pero no todos los pantalones son jeans:

  • Pantalón <-> Pantalon

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Numeral 2.. La palabra "jeans" no existe realmente en español.


https://www.duolingo.com/profile/Miau9

Bueno, es cierto. Sin embargo, al menos en México, así es como se usa regularmente. Se podría añadir eventualmente como modismo.

Edit: Pensandolo mejor, la palabra "Jean", aún en singular, no es español propiamente dicho, la palabra correcta sería "Mezclilla", que también aparece como opción. Es un mudismo igual que el plural del mismo.


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

"Se podría añadir eventualmente como modismo", quisiste decir como extranjerismo, que es de origen y uso diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis27417

Tengo una pregunta. Cuando se escribe en francés, ¿necesariamente hay que agregar un espacio antes del signo de interrogación?


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Sí, siempre es necesario.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis27417

Gracias, Alan. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/fernandiel13

Bluyin es una adaptacion del ingles 'blue jeans'. Se usa en Chile, desconozco si usan bluyin en otros paises


https://www.duolingo.com/profile/Alofoh

Soy de Chile y no conozco a nadie que escriba bluyin


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Sí, y hasta ahora causa asombro o polémica la grafía sobre todo. Para mí, me gustan o la forma original (jean) o algunos de los nombres en español puro (vaquero/s, tejano/s). Tal como waterpolo no es uaterpolo, por ej. Quizá, dicen, se acostumbre uno luego, como con béisbol por baseball.
http://www.que.es/ultimas-noticias/curiosas/201510230802-terminos-paletos-aceptados_2.html España 23 Oct 2015.
http://www.elmundo.es/tecnologia/2014/10/29/544787c0e2704ed86f8b4577.html Palabras que nunca imaginarías... 29 Oct 2014
http://noticias.terra.com.pe/peru/bluyin-guisqui-nocaut-y-otras-palabras-en-diccionario-rae,752fbf50fecd5410VgnVCM5000009ccceb0aRCRD.html Perú 9 Mayo 2014
http://www.lanacion.com.ar/1699551-las-palabras-que-el-espanol-le-debe-a-estados-unidos Éste sólo me pareció gracioso citar (deliberar groserías).


https://www.duolingo.com/profile/RickSanche619678

Aquí en Ecuador decimos Bluyin. No se porque tanto probema por una simple palabra.


https://www.duolingo.com/profile/Cedeuve

No hay ningún problema con "bluyin" en Centroamérica se usa, aunque cada vez más lo sustituye "jeans".


https://www.duolingo.com/profile/kiikemurillo

En Panamá se frecuentaba llamar bluyin a los pantalones jean, devido a que colonias de EU vivían acá, ahora solo "la vieja escuela" le llama así.


https://www.duolingo.com/profile/SergiFP

Estoy hasta los ** de los pchis inventandose palabras. Que ❤❤❤❤❤❤ es esta de bluyín?!


https://www.duolingo.com/profile/Daniel95706876

Esta aplicacion tiene algunos errores que no veas bluyin que ❤❤❤❤, ese Espumenglish... Bueno me voy a comer unas frutillas...


https://www.duolingo.com/profile/Eberth_Condori

Pantalon jean o mezclilla o bluyin al final son los mismo pues se basan al nombre de la tela que se usó para elaborarlos asi como pantalones vaquero porque se usaban en esa epoca los vaqueros por su alta durabilidad son los mismos pantalones. Ahora hay muchas formas de hacerlo con variedad de telas y durabilidad.


https://www.duolingo.com/profile/Juan394334

Bluyin no existe como palabra


https://www.duolingo.com/profile/Antoniogam964699

bluyin? por favor decidme que es eso y de que pais lo dicen. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Cedeuve

Centroamérica.


https://www.duolingo.com/profile/Ariadna362405

Bluyin???? Vaquero, tejano, jean... sera que no hay palabras pero bluyin en mi vida. Sigo dicienfo que esta aplicacion deberia tener un español mas neutro


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Deberías leer los demás comentarios antes de publicar el tuyo. (Respuesta muy detallada al comentario de Miau9). Las tres opciones que mencionas se aceptan como válidas y bluyín es una palabra que sí existe en español sin importar que la hayamos visto escrita antes o no, su grafía es justamente como pronunciamos blue jean en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/JairOmg777xdxd

pues bluyin y yin son palabras muy frecuentes.


https://www.duolingo.com/profile/javed_sc

Lo escucho más en los mercados, yo creo porque es un anglicismo generalizado, derivado de "Blue Jeans".


https://www.duolingo.com/profile/Estrien

En España por lo menos, a los "jean" se les llama pantalones vaqueros...


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Y Duolingo acepta esta respuesta, mira la respuesta al comentario de Miau9.


https://www.duolingo.com/profile/prii885463

No entiendo esta oracion no tiene logica , le pregunta mi pantalon? Y respondes un jean??? Quien habla asi


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Caso hipotético, dos personas hablando:

  • ¿Cuál de todos estos es tu pantalón?
    La otra persona ratifica la pregunta
  • ¿Mi pantalón? Un jean.

Se puede encontrar un contexto para la frase (aunque deba ser muy específico) pero ese no es el propósito del ejercicio sino específicamente enseñar que jean y pantalón son dos palabras y dos cosas diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/BlackRose4.0

Bluyin?? La primera vez que lo escucho. No creo que exista en español.


https://www.duolingo.com/profile/ZuliRF

¿mi pantalón?Uno de mezclilla


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Duolingo acepta la respuesta:

  • ¿Mi pantalón?, Un pantalon de mecilla

https://www.duolingo.com/profile/jmjpascualg

Por favor pronuncien bien!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

¿Cuál palabra es pronunciada de manera incorrecta por el sistema?

El sonido se escucha un poco entrecortado pero el sistema pronuncia bien cada sonido.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.