"Você viu meu patim esquerdo?"

Tradução:Have you seen my left skate?

May 28, 2019

11 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MarconiQua

Se usar o did tem que ser see.


https://www.duolingo.com/profile/AugustoSic1

Sim, mas mudaria o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/ivosilipra

Poderiam ter escolhido alguém com a voz mais limpa para ouvirmos, o cara em algumas palavras parece q tá morrendo, tipo, com a voz falhando, dá agonia


https://www.duolingo.com/profile/33dentes

Eu traduzo como "Você tem visto meu patim esquerdo?" Algo como "tem visto ele por aí?"


https://www.duolingo.com/profile/SamirBerar

Mas não é assim que funciona o present perfect.

A tradução que você deu aqui seria para "Have you been seeing it around?".


https://www.duolingo.com/profile/Marlon_bilingue

Estou pensando dessa forma também


https://www.duolingo.com/profile/IvoneSilva681271

Ao longo das lições anteriores, a palavra skateboard tem sido o padrão considerado como certo em Inglês e a tradução para o português sendo skate. Nesta lição o padrão já mudou????? Depois de tantos tópicos estudados, este tópico sobre animais saíu completamente da lógica, pois na maioria das vezes, nunca irei usar estas frases que não tem nenhum sentido na vida diária. As correções também estão deixando a desejar. Espero que este conjunto de lições sobre animais seja totalmente revisto e modificado


https://www.duolingo.com/profile/vando309483

Skateboard = skate, taboa com rodas. Skate = patins , left skate = patin esquerdo.


https://www.duolingo.com/profile/IvoneSilva681271

Desisto de pedir correção coerente.


https://www.duolingo.com/profile/Thays197

Did you see my left skate?


https://www.duolingo.com/profile/jnelderc

Na lição anterior o DUO colocava como correto: Did you see my left skates? Que na pergunta seja pedido o Past Simple ou o Present Perfect! Afinal estou no tópico 'Animais 3' e não em um tópico de verbo.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.