"Eu falei com meu chefe na reunião."

Tradução:I spoke to my boss at the meeting.

May 29, 2019

21 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Lorival_Marques

Pode ser também: I talked... 29/05/19


https://www.duolingo.com/profile/NilsonBonette

O talk e o speak não tem muita diferença mais pela formalidade como se trata de uma reunião o speak se encaixa melhor uma conversa mais seria e talk uma conversa mais informal


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

Nesta frase está escrito spoke to, porque nós falamos para alguém. Falar para=speak to 10/20


https://www.duolingo.com/profile/GUniverso

Tem alguma diferença impactante ?


https://www.duolingo.com/profile/CamilaBarr824057

não era pra ser "spoke with"?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

usa-se bem mais speak to; ao que parece speak with é raro e só aparece em situações muito formais


https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/speak-or-talk


https://www.duolingo.com/profile/JliaMxima1

Eu fiquei com essa mesma dúvida...


https://www.duolingo.com/profile/Livia338038

I told my boss at the meeting. Poderia ser?


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Normalmente o verbo "talk" pede o "to": I took to my dad" _ I took to her - I talk to my girlfriend every day etc


https://www.duolingo.com/profile/Livia338038

cezarcanario, vc se enganou. Took é o passado de take. / Told é o passado de tell. / Talked é o passado de talk.

Agradeço por vc ter respondido e peço desculpas por corrigir a sua resposta.


https://www.duolingo.com/profile/jugaldi2

Clap, clap, clap... What a kind person, my God!♡


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Por que não ode ser " I told to my boss at the meeting" ?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda605779

pq "i told to my boss at the meeting" significa "eu contei ao meu chefe na reunião"


https://www.duolingo.com/profile/Munir680012

Por que não pode ser "I had speak with my boss at the meeting"?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda605779

pq você deve usar o verbo no modo passado. no português você não falaria "eu tinha falado com o meu chefe na reunião", diz-se "eu falei com o meu chefe na reunião. obviamente, spoke é o passado do verbo speak.

Ex: "I talked to him" ao invés de "I had talk to him"


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreH335730

fiquei com duvida pq não tinha o "with" não sabia que substituia por to ...


https://www.duolingo.com/profile/Cida27531

Porque nao with my boss?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela970915

Usei "in the meeting" e foi aceito. Qual seria a diferença nesse caso entre "at" e "in"?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

at, geralmente, trata a localização de algo como um ponto (você está numa reunião que acontece em tal lugar)

in, usualmente trata uma localização como um perímetro (você está em meio a uma reunião, num recinto, talvez se deslocando de um lado para outro)

então, às vezes, acontece de as definições se sobreporem; talvez seja isto

WarsawWill dá uma explicação completa sobre a diferença entre in, at e on ao se referir a lugares: https://forum.duolingo.com/comment/27684267

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.