1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I will register for that cla…

"I will register for that class."

Traducción:Me inscribiré en esa clase.

April 13, 2013

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

Me parece que es más corriente decir "me voy a registrar EN esa clase" en lugar de "me voy a registrar PARA esa clase". Y todavía sería más lógico decir "me voy a apuntar a esa clase".


https://www.duolingo.com/profile/YeisonV10

En la oracion:I "will register for that class." ¿no hace falta el me? Es decir, ¿lo correcto no seria: I will register ME for that class.? Agradezco una aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/CatCampion

Native English speaker: No, I would say, "I will register for that class." You could say, "I will register myself (not ME)," but the myself is not needed, unless for clarification.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Yavega, The use of reflexive pronouns on English is not common. Usually they are used for emphasis. "My friend is taking a class in Spanish at night. I thought about it. I am going to register myself too. I have to learn Spanish for my job!" (My aunt on the telephone with her friend, for example.)


https://www.duolingo.com/profile/Teresa714877

"Register" como un VERBO INTRANSITIVO NO NECESITA O.DIRECTO para que tenga sentido lo que quiero decir. Analicemos: En T.futuro: I will register= yo "me" registraré..(..a mi mismo!!); you will register = tú "te" registrarás..(...a ti mismo) etc.. El "me", "te"... que en español SÍ SE tiene que poner, en el ingles, NÓ, siempre y cuando, la accion que describa el verbo recaiga DIRECTAMENTE en la persona que ejecuta dicha acción ( yo, tú); por eso no se pone en el inglés. Fuera distinto por ej. si en lugar de querer registrarme yo, quisiera registrar a mi hijo: dentro de este nuevo contexto, yo tendría que decir : "I will register HIM in that classes."... La accion no recae en mí, sino en mi hijo. Aquí register esta funcionando como un VERBO TRANSITIVO que SI NECESITA DE UN O.DIRECTO ( en este caso "him") para que tenga sentido lo que quiero decir.


https://www.duolingo.com/profile/EdwardCana2

I will register ME, está mal hablado.


https://www.duolingo.com/profile/EldaMarinsek

registrarse es igual a anotarse en una clase


https://www.duolingo.com/profile/EldaMarinsek

registrarse es igual a anotarse en una clase. ( Argentina )


https://www.duolingo.com/profile/tommytojones

tienes que usar español internacional, el curso no esta diseñado para modismos o alteraciones del idioma, saludos...!!!


https://www.duolingo.com/profile/majova7

Me parece que debe tomarse las dos palabras registrarse e inscribirse


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Voy a inscribir para esa clase. (Not correct) Is the reflexive verb absolutely necessary here? Gracias. Estudio espanol.


https://www.duolingo.com/profile/LolaC5

Sí, es una acción de tí para tí: "Me inscribiré en esa clase" = "Yo inscribiré en esa clase(a quién?-a mí), es un verbo reflexivo.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Perfecto. Gracias, Lola.


https://www.duolingo.com/profile/edufer111

"anotaré" en lugar de "apuntaré" también está bien.


https://www.duolingo.com/profile/NoeliaBernardez

Voy a inscribirse en esa clase.


https://www.duolingo.com/profile/Teresa714877

Voy a inscribirME en esa clase


https://www.duolingo.com/profile/MarioAlber492534

Register:inscribirse.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR174647

"that" means "aquella"


https://www.duolingo.com/profile/294618

yo registraré para esa clase ENTIENDO QUE ESTARÉ AYUDANDO A REGISTRAR Y NO QUE YO ME REGISTRARÉ. NO ENTIENDO DE DONDE SALE EL " me " O SEA: " I will register me " HOY SIGO ADIVINANDO SU TRADUCCIÓN.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Las traducciones del verbo "register" en este contexto son "inscribirse" o "registrarse". Son reflexivos. El pronombre "me" no se traduce al ingles - no es necesario.


https://www.duolingo.com/profile/LolaC5

En inglés ha dicho alguien q éste verbo obvia el myself. En castellano sí hace falta. Prueba a traducir "for" como "en" y al hacerlo el verbo castellano te lo pide.


https://www.duolingo.com/profile/Teresa714877

Cuando un verbo funciona como intransitivo, no se necesita objeto directo..o sea "me"...esto porque la acción recae en la misma persona q habla.. en consecuencía no se pone. Ahora bien..si la acciøn no recae en la misma persona...y por ej. yo quisiera registrarte a tí y no a mi misma, diría: "I will register you for that class"..... Esto sucede porque en este ej. "register" esta funcionando como un verbo transitivo q si necesita de un objeto directo en este caso "you" para recibir la acción del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/mauriciovski

Yo puse "aquella" en lugar de "esa" y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/FedericoRo473809

Creo que "Me voy a anotar para esa clase" tambien es correcta, en Argentina, pero sale como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/JorgeEnriq139987

"I will register me for that class "¿ no seria la forma correcta de decir "me inscribire a esa clase"?. sino interpreto que se traduciria "inscribire para esa clase". Estoy equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La forma correcta es "I will register myself...", but "myself" no es totalmente necesario.


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

Yo interpreté lo mismo, dado que no "capté" la intención reflexiva; o sea, también me faltó el "me". Ahora bien, si yo, como profesor o auxiliar, "voy a inscribir para esa clase": cómo diferencio el significado de la oración? Creo que el problema es la falta de contexto.


https://www.duolingo.com/profile/SirleynCas1

Debe decirse "en esa clase" y no "a esa clase".


https://www.duolingo.com/profile/TeddyPortuanno

"Me voy a escribir a esa clase?" Primera vez que veo eso. Tampoco entiendo por qué "inscribirme" es incorrecto, ya que así lo he hecho toda la vida.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo396942

"Me inscribiré EN esa clase" suena mejor que "para"


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaLoz234344

Clase y curso es igual


https://www.duolingo.com/profile/Nena10153

Me inscribiré en esa clase.


https://www.duolingo.com/profile/Nena10153

No es inscribirse o registrarse es el advervio "a" el que está mal utilizado en castellano. No se trata de modismo. Sino del dominio del idioma.


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Que lio tiene DUO con las preposiciones...


https://www.duolingo.com/profile/PedroUrban1

Me inscribiré en esa clase o para esa clase


https://www.duolingo.com/profile/Clrent

Y que hay del verbo "enroll" seria mas adecuado o es un sinonimo de register?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.